Possible Results:
desparramó
desparramo
desparramar
La noticia se desparramó enseguida por toda la aldea. | The news spread fast in the village. |
Su largo pelo blanco, una señal de su poder mágico, se desparramó por sus hombros. | His long white hair, a mark of magical power, spilled over his shoulders. |
En 2011, tuve una experiencia directa con la nube de cenizas volcánicas que se desparramó por América del Sur. | In 2011, I had firsthand experience with the volcanic ash cloud that spread across South America. |
Te refieres a cuando se te cayó la cartera en las gradas y todo se desparramó. | You mean when you dropped your purse in the stands here and everything spilled out? |
Los hombres, los arpones, las redes, las ballestas y todo lo que había a bordo se sacudió tremendamente y se desparramó sobre las olas. | Men, harpoons, nets, crossbows and all that was on board shook tremendously and spilled over the waves. |
Él salió corriendo de su celda y dejó la puerta sin cerrar. El hedor de la celda se desparramó por todo el monasterio. | He jumped from his cell and the stench from his cell spread through the monastery. |
Después de la Segunda Guerra Mundial, la lógica que presidía las instituciones disciplinarias se desparramó por todo el campo social, prescindiendo del encierro y asumiendo modalidades más fluidas, flexibles o tentaculares. | After World War II, the logic that governed disciplinary institutions spilled out to the whole social field, dispensing with confinement and taking on more fluid, flexible or tentacular forms. |
El jugo se desparramó en el suelo porque tropecé mientras llevaba la jarra. | The juice spilled on the floor because I tripped as I was carrying the jug. |
Una caja se cayó y todo se desparramó por el suelo. | A box fell over and all the stuff went on the floor. |
Es que... se cayó y se desparramó. | It's just It fell over. |
La progenitura de los caballos se desparramó por los países descubiertos por los exploradores y atacados por los invasores. | The offspring of these horses was dispersed to the different countries discovered by explorers and attacked by invadors. |
Entonces sacudí vigorosamente el recipiente, la tapa salió despedida, y se desparramó agua por todo el escenario,¡y debo agregar que sobre mí también! | I then physically shook the container vigorously, and the lid flew off the top, spewing water all over the stage and all over me, I might add! |
En lugar de caminar a la parte superior y deslizándose por que se desparramó en la diapositiva a la cima luego se envían a través de todos los giros y vueltas hasta el fondo hacia abajo. | Instead of walking to the top and sliding down you will be blasted up the slide to the top then sent through all the twists and turns all the way back down. |
El gas se desparramó pendiente abajo por dos valles cercanos, desplazando todo el aire y sofocando a unas 1,800 personas a una distancia de 20 kilómetros del lago, la mayoría aldeanos rurales, al igual que a 3,500 cabezas de ganado. | The gas rushed down two nearby valleys, displacing all the air and suffocating up to 1,800 people within 20 km of the lake, mostly rural villagers, as well as 3,500 livestock. |
¡Concédeme el poder, Señor, de escapar de los corruptos religiosismos, sectarismos, y mórbidos facciosismos, que tanto desviaron a tus hijos del Recto Camino, creando el Mal que tanto se desparramó por el Mundo! | Bestow on me the power, Lord, to flee from corrupt religionisms, sectarisms, and morbid factiousnesses that have so deviated Your children from the Right Path, creating the Evil that has spread so vastly throughout the World! |
La convocatoria pronto se desparramó de boca en boca y de correo electrónico en correo electrónico logrando en pocas semanas más de 6.000 firmas de adhesión, superando las expectativas de quienes la impulsaron, entre ellas Lucy Garrido, integrante del colectivo feminista Cotidiano Mujer. | News of the initiative spread rapidly by word of mouth and email. In a matter of weeks, over 6,000 signatures had been collected, exceeding the expectations of those behind the initiative, including Lucy Garrido, a member of the feminist organisation Cotidiano Mujer. |
Antes de conducirme al Gólgota, fui azotado gravemente con los látigos; mi carne sobre mi cuerpo se partió en pedazos con las cuchillas y los garfios que estaban al final de los látigos y se desparramó mi sangre con trozos de carne sufriendo una terrible agonía. | Before leading me to Golgotha I was whipped so badly with lashes; my flesh on the body was torn into pieces with the blades and hooks attached at the edge of the whips and my blood with pieces of flesh splashed around suffering excruciating agony. |
Se desparramó por todos lados. | Oh... It was just everywhere. |
Se desparramó por todos lados. | It was just everywhere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
