desmorona
Present él/ella/usted conjugation of desmoronar.

desmoronar

Vuestro mundo se desmorona, porque los cimientos morales están corrompidos.
Your world tumbles, because the moral foundations are rotten.
Mientras el mundo se desmorona a la velocidad de la luz.
While the world crumbles at the speed of light.
Cuando la vida sale, el cuerpo se desmorona y sus miembros son separados.
When life departs, the body crumbles and its members are separated.
Transferencia de la cookie se desmorona a un tazón.
Transfer the cookie crumbles to a bowl.
El salario al que los granjeros indígenas estaban acostumbrados a ganar se desmorona.
The income that indigenous farmers were accustomed to earning crumbles.
El follaje se desmorona, y las calles se vuelven grises y tristes.
Foliage crumbles, and the streets become gray and sad.
No se corre ni se desmorona y se seca rápidamente.
Does not run or flake and dries rapidly.
Con semejante comprensión toda la estructura se desmorona.
With such an understanding the entire structure crumbles.
Sin esto, el sistema de Dublín se desmorona.
Without this, the Dublin system falls apart.
Y el hombre se preserva o se desmorona con ellos.
And man stands or falls with them.
Keiran se desmorona bajo la presión y cede ante su asistente asociado.
Keiran crumbles under the pressure and gives in to his associates assistant.
Entonces el peligro se desmorona como si estuviera bajo la espada del héroe.
Then the dangers crumble as if under a hero's sword.
Sin embargo, todo a su alrededor se desmorona con bastante virulencia.
However, things start to crumble all around them pretty virulently.
Esa es la forma en que la galleta se desmorona.
That's the way the cookie crumbles.
La línea media se desmorona, se ondula, se regenera.
The middle line falls apart, ripples and regenerates.
Pero gradualmente el frente de ataque se desmorona.
But gradually the strike front crumbles.
Cada idea vale o se desmorona en función de su mérito intrínseco.
Every idea stands or falls at its own merit.
El mercado del vídeo se desmorona y toda la industria tiene un futuro incierto.
The crumbling video market and the entire industry are uncertain.
¡Sobresalientes! Mientras el mundo se desmorona a la velocidad de la luz.
Outstanding! While the world crumbles at the speed of light.
El puente de Farim se desmorona constantemente.
The Farim bridge is constantly falling down.
Word of the Day
crimson