desmarca
desmarcar
El Citroën C4 Cactus se desmarca por su estilo único y firme. | The Citroen C4 Cactus stands out for its unique style. |
Especialmente en el desarrolo de las E-Bikes o Pedelecs, Kettler se desmarca. | Kettler distinguishes in development of e-bikes or pedelecs. |
De hecho, lo que san Pablo aconseja a sus lectores no se desmarca mucho del resto del Nuevo Testamento. | In fact, Paul's advice to his hearers does not go far beyond the rest of the New Testament. |
En cambio, la miniatura a plena página se desmarca de su contexto textual y adquiere una autonomía total y una fuerza dramática. | On the other hand, the full-page miniature stood out from its textual context, acquiring complete autonomy and dramatic power. |
Su música se desmarca de etiquetas y estilos concretos y defienden la necesidad contar historias tan reales y crudas como la vida misma. | His music stands on specific tags and styles and defend the need to tell stories so real and raw as life itself. |
Muy gráfico con sus dibujos geométricos, este fantástico bikini brasileño de la firma Rive se desmarca por su gran poder de seducción. | Very graphic with its small geometric patterns, this superb Brazilian bikini designed by Rive stands out by its seduction potential. |
En la votación de la comisión parlamentaria, ganó ajustadamente la posición que se desmarca de la propuesta original de la Comisión. | When the Committee on Industry voted, a position that differs from the Commission's original proposal won by a narrow margin. |
Moderno y glamuroso, se desmarca también por la originalidad de sus líneas horizontales y por su encantador escote en forma de V, rebosante de sensualidad. | Modern and glamorous, it also stands out by its very original horizontal stripes and delightful V neckline, full of sensuality. |
Los brillos tienen su protagonismo, esta colección se desmarca de la tónica general con adornos atrevidos, en charoles luminosos que aportan un toque de distinción y elegancia. | The Brights have their role, this collection stands out from the general trend with bold ornaments, bright trays that provide a touch of distinction and elegance. |
Ayer todo el mundo vio cómo EEUU se desmarca del Gobierno de España en su oposición al referéndum, y deja la puerta abierta al reconocimiento internacional. | Yesterday, the whole world saw the United States disengaging itself from the Government of Spain in its opposition to the referendum, leaving the door open to international recognition. |
En este contexto, donde algunos países de la región sufren recesión o están al borde de ella, Indonesia se desmarca del resto por ser una de las economías con mejor rendimiento. | In such a context, where some countries in the region are experiencing or are on the verge of recession, Indonesia stands out as one of the better performing economies. |
El congreso se desmarca voluntariamente de sus sedes habituales, ocupando habitaciones hoteleras y abriéndose a la población en la bahía de Sant Miquel. | The congress deliberately dissociated itself from the kind of venues were it was usually held in favour of hotel rooms, and it reached out to the locals of the Bay of Sant Miquel. |
El mismo se desmarca tanto de una idea escasamente normativa de la política competitiva, predominante en la Ciencia Política contemporánea, como de una defensa filosófica de la deliberación, fundada en una idea de razonabilidad común o en un ideal de habla comunicativa. | Its content differs both from a scarcely normative idea of competitive politics, predominant in contemporary Political Science, and from a philosophical defense of the deliberation, founded on an idea of common reasonability or on an ideal of communicative speech. |
Está rodeado y nadie se desmarca. | He was surrounded and no one was in the clear. |
- (SV) La Lista de Junio se desmarca decididamente de cualquier forma de discriminación. | - (SV) The June List strongly distances itself from all forms of discrimination. |
Stéphane Peterhansel, dejándose guiar por su intuición, se desmarca de sus rivales. | Stéphane Peterhansel follows his intuition and opens up a gap on his rivals. |
Es aquí donde la memoria para servidores ValueRAM® se desmarca de las demás. | This is where ValueRAM® server memory is unique. |
En el mundo de la moda, Desigual se desmarca desde su creación en 1984. | In the world of fashion, Desigual has stood alone since it was created in 1984. |
Combinando energía con extractos de malta pura, Power Horse Malt Rush se desmarca entre las bebidas energéticas. | With pure malt extracts combined with energy, Power Horse Malt Rush is a distinct energy beverage. |
Equipo Nizkor - Un grupo de rebeldes de Malí se desmarca del terrorismo y pide diálogo. | Equipo Nizkor - Iyad Ag Ghaly reportedly in the Kidal region of Mali. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
