desgastar
El cortador eventualmente se desgastará con el tiempo y será necesario afilarlo. | The cutter will eventually wear down over time and need to be sharpened. |
Todo se desgastará como la ropa. | They will all wear out like clothes. |
No vuelvas a hollar el mismo sendero, porque aún un umbral de piedra se desgastará. | Do not re-tread the same path, for even a stone threshold will wear away. |
Garantía de por vida de la superficie abrasiva – nunca se desgastará. | They have a lifelong guarantee on the filling surface–which will never wear off. |
También se desgastará más rápidamente. | It will also wear out faster. |
Eventualmente, sin embargo, un cable de micrófono simplemente se desgastará y no podrá usarse más. | Eventually, however, a microphone cable simply wears out and can no longer be used. |
¿Se desgastará mi SSD o se reducirá su rendimiento entre más la use? | Will my SSD wear out or lose performance the longer I use it? |
Semanas después de semanas su reloj se desgastará lentamente hasta que el metal crudo muestra tanto que se convertirá en vergonzoso. | Weeks after weeks your watch will slowly wear out until the raw metal shows so much it will become embarrassing. |
Recuerde que el aumento del número de movimientos, va a aumentar el rendimiento de la sierra de vaivén, pero la tela de trabajo se desgastará más rápido. | Remember that increasing the number of moves, you will increase the performance of the jigsaw, but working fabric will wear out faster. |
A la compra de la forma es deseable desembolsar y adquirir el juego con algunos objetos intercambiables que el niño no vaya cada día en mismo: esto es aburrido, y la ropa se desgastará más rápidamente. | Upon purchase of a form it is desirable to fork up and get a set with several interchangeable subjects that the child did not go every day in same: it is boring and the clothes will quicker wear out. |
Y no querría que nadie se desgastara. | And I wouldn't want anyone to get burnt out. |
Dijo que lo hacía para que el Ferrari no se desgastara. | He was doing this, he said, to reduce wear and tear on the Ferrari. |
La interdependencia de las dos fuerzas primeras traía una constante renovación, impidiendo así que todo se desgastara. | Occasions the interplay of the two primal forces so that there is always renewal. |
Como cualquier otro equipo deportivo, un protector bucal se desgastará, volviéndose menos efectivo. | Like any other sports gear, a mouthguard will wear out, making it less effective. |
No, nunca se desgastará más. | No, never gets worn anymore. |
¡Su llavero bordado no se desgastará ni se desgastará! | Your Embroidered Key Chain won't wear out or fray! |
Esta es una faceta natural de la conducta colectiva y se desgastará con el tiempo. | This is a natural facet of corporate behaviour and will wear itself out in time. |
Eso significa que un neumático que normalmente debería durar 40.000 km, se desgastará a los 32.000 km. | This means that a tyre that should normally last 40,000 km would be worn out by 32,000 km. |
Una oruga demasiado tensa se desgastará mucho más rápido a causa de la tensión de la cadena. | A track that is too tight will wear out significantly faster due to increased tension in the chain. |
Si sus filtros se obstruyen entonces su motor no trabajará en su grado óptimo y se desgastará más rápido. | If your filters are clogged then your engine will not work at its optimum and will wear out quicker. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.