Possible Results:
desgarró
Preterite él/ella/usted conjugation of desgarrar.
desgarro
Present yo conjugation of desgarrar.

desgarrar

¿Qué ha sucedido, tu camisa se desgarró?
What's the matter, your shirt tore?
Si recientemente se desgarró su tendón tibial posterior, es posible que necesite esta cirugía.
If you recently tore your posterior tibialis tendon, you might need this surgery.
La excusa oficial fue que Cheney se desgarró un músculo, mientras estaba moviendo unas cajas.
The official excuse was that Cheney pulled a muscle while moving boxes.
Sí, se desgarró un tobillo.
Yeah, she's got a sprained ankle.
Lucas se desgarró un músculo.
Lucas pulled a muscle.
Messi se desgarró un ligamento y se perderá el próximo partido.
Messi tore a ligament and will miss the next game.
Jack se desgarró uno de sus músculos deltoideos jugando baloncesto.
Jack pulled one of his deltoid muscles playing basketball.
La camisa se desgarró en las costuras, así que fue fácil de arreglar.
The shirt tore at the seams, so it was easy to repair.
Jorge se desgarró un músculo escapular levantando pesos.
Jorge tore a scapular muscle lifting weights.
Doug se desgarró un músculo en la parte superior de la pierna.
Doug pulled a muscle in his upper leg.
El caballo se desgarró el tendón del jarrete cuando la amazona lo hizo saltar sobre un obstáculo.
The horse tore its hamstring when the horsewoman made it jump over an obstacle.
Brenda se desgarró el manguito rotador en el partido de tenis y no podrá jugar mañana.
Brenda tore her rotator cuff at the tennis match and won't be able to play tomorrow.
El manguito rotador no se desgarró, pero la doctora me dijo que le pusiera hielo.
The rotator cuff is not torn, but the doctor said I should put ice on it.
El futbolista se desgarró un ligamento de la rodilla y no podrá volver a jugar nunca más.
The football player tore a ligament in his knee and won't be able to play ever again.
Esto podría ser una señal de que se desgarró el ligamento.
This could be a sign that the ligament was torn.
Pero Saúl agarró el borde de su manto, y se desgarró.
But Saul took hold of the edge of his cloak, and it tore.
La costura de la parte derecha de la camisa se desgarró.
The stitching on the right side of the shirt was ripped open.
Mira cómo se desgarró la carne, tiene marcas irregulares.
See how the flesh is ripped And jagged markings.
Europa se desgarró en Yalta.
Europe was torn apart at Yalta.
El par que se desgarró en una de tus sillas de la sala de conferencias.
The pair that were torn on one of your conference room chairs.
Word of the Day
sales