Possible Results:
desesperó
desespero
desesperar
Tessa se desesperó un poco, así que llamó a su abuela. | Tessa got a little frantic, and so she called her grandmother. |
Darius se desesperó de la infantería persa que emparejaba al falange del macedonio. | Darius despaired of the Persian infantry matching the phalanx of the Macedonian. |
Insisten en que nunca dudó ni por un momento, mucho menos se desesperó. | They insist that he never doubted for even a single moment, let alone despaired. |
Había vivido tanto tiempo en el plano emocional que no tenía esperanza, y finalmente, se desesperó. | He had lived so long on an emotional level that he was without Hope, and finally despaired. |
Pablo dijo que mientras estaba en Asia él estaba tan destrozado que él se desesperó de la vida (2 Corintios 1:8). | Paul said that while in Asia he was so utterly crushed that he despaired of life itself (II Corinthians 1:8). |
Conozca la vivienda y los lugares conmemorativos de Beethoven, dónde triunfó y se desesperó, el Friso de Beethoven, obra de Klimt, los monumentos y disfrute de un acogedor heuriger. | Learn about Beethoven's homes and memorials, the places of his triumphs and despair, Klimt's famous Beethoven Frieze, monuments and a cozy wine tavern. |
La Luna Balsámica Progresada, que nos guía en este momento, puede ponernos a prueba severamente; Vincent van Gogh sucumbióa una debilidad física, una enfermedad mental y se desesperó durante esta fase. | The progressed Balsamic Moon, leading up to that time, may therefore test us severely; Vincent van Gogh succumbed to physical weakness, mental illness and despair during this phase. |
¡A partir de hoy, no permitáis que ninguna mujer vuelva a acercarse a mi tapirí! Una mujer, pintada con urucú oloroso, pasó cerca de la cabaña; entonces el joven se desesperó y lloró. | From today on, let no woman come near my tapir? again!?A woman, painted with fragrant uruc? passed near the hut; then the youth despaired and wept. |
Se desesperó por la abundancia de hombres mundanos y la escasez de seguidores sinceros del Buda Dharma. | He despaired of the profusion of worldly men and the scarcity of sincere followers of the Buddha Dharma. |
Luego se desesperó y mordió la mano de quien lo alimentó. | Then he got desperate and bit the hand that feeds. |
Así que se desesperó, y recurrió a números de maldad. | So she got desperate, and she resorted to mean-spirited gags. |
El rey se desesperó y cayó enfermo. | The king was in despair and fell ill. |
Eres tan muy sola que se desesperó. | You're so very much alone that you became desperate. |
Así que un día ella se desesperó. | So one day she, uh... she lost it. |
Le dije eso y ella se desesperó. | So I told her... and she got desperate. |
Según los informes de los agentes y abogados, se desesperó y tomó drogas en gran cantidad. | According to reports from agents and lawyers, he despaired and took drugs in high quantity. |
Victor se desesperó. | Victor became desperate. |
Si debe venir con el pago a las dificultades o interrumpir la conexión por completo, entonces se desesperó esta razón! | If it should come with the payment to difficulties or break the connection off completely, then is to be despaired this no reason! |
Debe de haber buscado trabajo, y, después de no encontrar más que puertas cerradas, se desesperó, se resignó, y ahora está aquí. | He must have been looking for work, doors were closed, he became desperate, resigned himself and now he is here. |
Sola estaba Eva en el Paraíso cuando se atrevió ella a dialogar con el Tentador, así como solo estaba Judas cuando se desesperó en la noche de la Pasión. | Eve was alone in Paradise when she dared to dialogue with the Tempter, as was Judas when he despaired on the night of the Passion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.