desenvuelven
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofdesenvolver.

desenvolver

¿Cómo se desenvuelven tus proyectos de la idea a la práctica?
How do your projects develop from the idea to the practice?
En el Festival Amal se desenvuelven labores de todo tipo.
During the Amal Festival all types of activities take place.
Las redes bajo FreeBSD se desenvuelven muy bien.
Networking under FreeBSD is quite evolved.
Disfrutan de su herencia cultural y se desenvuelven cómodamente entre las diferentes culturas que les rodean.
They enjoy their cultural heritage and move comfortably between cultures.
Ambos muestran la realidad, en la que la provincia inglesa se desenvuelven.
Both show the reality in which the work of the English Province unfolds.
Nuevos terrores se desenvuelven a diario al moverse la tormenta a paso lento hacia el este.
New terrors unfold daily as the storm slowly moves east.
Esta variación de temperaturas está relacionada con el ambiente en el que las especies se desenvuelven naturalmente.
This temperature variation is related to the environment in which the species naturally do develop.
Ambas actrices – que también se desenvuelven en el campo empresarial – no son ajenas a la crisis.
Both actresses–who also trained in theatrical promotion–are not unaffected by the crisis.
No se puede perder la visita al Praça Gonçalo Velho, del que se desenvuelven lozanos jardines y antiguos palacios.
Do not miss the Praça Gonçalo Velho, from which unfold lush gardens and ancient buildings.
Las imágenes se desenvuelven con solemnidad, con esas figuras esbeltas, de tamaño natural y colocadas con gran sabiduría.
The images unfold with solemnity, with slender figures, of natural size, arranged with great compositional skill.
Las historias se desenvuelven simultáneamente mostrando lo que sucede socioeconómica, artística y culturalmente en la diversidad de la ciudad.
The stories unfold simultaneously showcasing what is taking place socioeconomically, artistically and culturally in the diversity of city.
El interés y motivación de los adolescentes va ligado a temas cercanos al contexto en el que se desenvuelven.
The interest and motivation of adolescents is related with topics which are familiar to them in their environment.
Además de realidades llenas de luz y esferas cristalinas, que se hacen realidad ahora, todavía se desenvuelven dramas.
Beside light-filled realities and crystalline spheres, which are also becoming realities, drama is still taking place.
Junto con mis colegas artistas visuales mapeamos algoritmos matemáticos complejos que se desenvuelven en el tiempo y espacio visual y sónicamente.
With my visual artist colleagues, we map complex mathematical algorithms that unfold in time and space, visually and sonically.
¿Qué tanto entendemos que nuestras visiones tienen muchísimo que ver con la forma en que los nuevos paradigmas se desenvuelven?
To what extent do we understand that our visions have everything to do with how the new paradigm unfolds?
La naturalidad con la que se desenvuelven los niños en determinadas situaciones siempre ha sido algo que ha fascinado a los adultos.
The simplicity with which children unfold themselves in certain situations has always been something truly fascinating for adults.
Precisamente al identificar esos sucesos que se desenvuelven, podemos revolucionar nuestras condiciones, esto es el materialismo histórico en la práctica.
It is precisely by identifying these events that unfold that we are then able to revolutionize our conditions, this is historical materialism in practice.
En otros casos los sucesos se desenvuelven en una dirección que parece inversa comparada con eventos similares en otros capítulos.
In other cases events unfold in a direction that seem to develop in reverse order as compared to similar events in other chapters.
Ajustes de privacidad Con la ayuda de nuestra tecnología puedes seguir las particularidades de cómo los usuarios interactúan y se desenvuelven en tu folioscopio.
With the help of our technology you can follow all the nitty gritty details about how users interact and engage with your flipbook.
Los Relatos Acuarianos se desenvuelven en una época lejana 10 milenios adelante y sobreviven 2 millones de Americanos con una naturaleza física y espiritual diferente.
The Aquarian Stories take place in a remote time 10 millennia ahead, while 2 million Americans are surviving with a different physical and spiritual nature.
Word of the Day
scar