desenvolver
¿Cómo se desenvuelven tus proyectos de la idea a la práctica? | How do your projects develop from the idea to the practice? |
En el Festival Amal se desenvuelven labores de todo tipo. | During the Amal Festival all types of activities take place. |
Las redes bajo FreeBSD se desenvuelven muy bien. | Networking under FreeBSD is quite evolved. |
Disfrutan de su herencia cultural y se desenvuelven cómodamente entre las diferentes culturas que les rodean. | They enjoy their cultural heritage and move comfortably between cultures. |
Ambos muestran la realidad, en la que la provincia inglesa se desenvuelven. | Both show the reality in which the work of the English Province unfolds. |
Nuevos terrores se desenvuelven a diario al moverse la tormenta a paso lento hacia el este. | New terrors unfold daily as the storm slowly moves east. |
Esta variación de temperaturas está relacionada con el ambiente en el que las especies se desenvuelven naturalmente. | This temperature variation is related to the environment in which the species naturally do develop. |
Ambas actrices – que también se desenvuelven en el campo empresarial – no son ajenas a la crisis. | Both actresses–who also trained in theatrical promotion–are not unaffected by the crisis. |
No se puede perder la visita al Praça Gonçalo Velho, del que se desenvuelven lozanos jardines y antiguos palacios. | Do not miss the Praça Gonçalo Velho, from which unfold lush gardens and ancient buildings. |
Las imágenes se desenvuelven con solemnidad, con esas figuras esbeltas, de tamaño natural y colocadas con gran sabiduría. | The images unfold with solemnity, with slender figures, of natural size, arranged with great compositional skill. |
Las historias se desenvuelven simultáneamente mostrando lo que sucede socioeconómica, artística y culturalmente en la diversidad de la ciudad. | The stories unfold simultaneously showcasing what is taking place socioeconomically, artistically and culturally in the diversity of city. |
El interés y motivación de los adolescentes va ligado a temas cercanos al contexto en el que se desenvuelven. | The interest and motivation of adolescents is related with topics which are familiar to them in their environment. |
Además de realidades llenas de luz y esferas cristalinas, que se hacen realidad ahora, todavía se desenvuelven dramas. | Beside light-filled realities and crystalline spheres, which are also becoming realities, drama is still taking place. |
Junto con mis colegas artistas visuales mapeamos algoritmos matemáticos complejos que se desenvuelven en el tiempo y espacio visual y sónicamente. | With my visual artist colleagues, we map complex mathematical algorithms that unfold in time and space, visually and sonically. |
¿Qué tanto entendemos que nuestras visiones tienen muchísimo que ver con la forma en que los nuevos paradigmas se desenvuelven? | To what extent do we understand that our visions have everything to do with how the new paradigm unfolds? |
La naturalidad con la que se desenvuelven los niños en determinadas situaciones siempre ha sido algo que ha fascinado a los adultos. | The simplicity with which children unfold themselves in certain situations has always been something truly fascinating for adults. |
Precisamente al identificar esos sucesos que se desenvuelven, podemos revolucionar nuestras condiciones, esto es el materialismo histórico en la práctica. | It is precisely by identifying these events that unfold that we are then able to revolutionize our conditions, this is historical materialism in practice. |
En otros casos los sucesos se desenvuelven en una dirección que parece inversa comparada con eventos similares en otros capítulos. | In other cases events unfold in a direction that seem to develop in reverse order as compared to similar events in other chapters. |
Ajustes de privacidad Con la ayuda de nuestra tecnología puedes seguir las particularidades de cómo los usuarios interactúan y se desenvuelven en tu folioscopio. | With the help of our technology you can follow all the nitty gritty details about how users interact and engage with your flipbook. |
Los Relatos Acuarianos se desenvuelven en una época lejana 10 milenios adelante y sobreviven 2 millones de Americanos con una naturaleza física y espiritual diferente. | The Aquarian Stories take place in a remote time 10 millennia ahead, while 2 million Americans are surviving with a different physical and spiritual nature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.