deseaban
Pero, nunca se deseaban para ser grandes tomadores delcuadro. | But, they never fancied themselves to be great picture takers. |
Los terriers se deseaban relativamente pequeños, para que pudieran entrar en las madrigueras, y para ahorro en alimentación. | The terriers wished relatively small, so that they could enter the burrows, and for saving in food. |
Recuerde siempre revisar que solamente cambiaron las cadenas que se deseaban cambiar en los lugares deseados. | Remember to always check that you have only changed the intended strings in the intended places. |
Justamente, los símbolos de la JMJ se esperaban y se deseaban para sostener y alentar el progresivo retorno de la paz. | The people there welcomed them in the hope that they would sustain and encourage a progressive return to peace. |
En este punto, inquiridos se deseaban proseguir en el sondaje singular, respondieron negativamente, prefiriendo liquidar la deuda, antes de nuevas inmersiones en el pasado. | At this point, respondents wished to pursue the quaint survey responded negatively, preferring to settle the debt before new immersions in the past. |
Cuba pidió que se definiera qué resultados se deseaban de Río+20 y dijo que era necesario que el proceso culminara en la aplicación efectiva de las obligaciones acordadas previamente, incluyendo la Agenda 21. | Cuba called for defining the desired results from Rio+20 and said there is a need for the process to result in effective implementation of previously agreed obligations, including Agenda 21. |
Los Medici se mudaban generalmente de una villa a otra en la búsqueda del mejor clima o en base a las actividades que se deseaban realizar: fiestas, momentos de paz, cacería o pesca. | The Medici family generally moved from one villa to another in search of a better climate or based on the task they wanted or needed to do: parties, moments of relax, hunting or fishing. |
El coordinador del Grupo informó al Comité Especial acerca de los progresos realizados por el Grupo de Concordancia y de las cuestiones que se deseaban señalar a la atención del Comité Especial. | The coordinator of the consistency group reported to the Ad Hoc Committee on progress achieved by the consistency group and on issues that it wished to bring to the attention of the Ad Hoc Committee. |
Por esta razón, en las mesas de los cambistas que trabajaban en los centros comerciales regionales era indispensable la balanza, para determinar el peso y por lo tanto, el valor de las monedas que se deseaban cambiar. | For this reason, on the tables of the moneychangers at the regional commercial centers there were always to be found scales, in order to determine weight and thus the value of the coins which were to be exchanged. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
