Possible Results:
Algunos participantes hicieron referencia a los últimos años del CRCOPs en donde hubo un acuerdo general acerca de que no se deseaba información confidencial. | Some participants made reference to last year's POPRC where there was general agreement that confidential information was not desired. |
Si bien lo ya logrado puede ser mejor de lo que algunos críticos preveían, las reformas estructurales no han avanzado tan rápidamente como se deseaba. | While the track record may be better than some critics predicted, structural reforms have not proceeded as rapidly as desired. |
Sencillamente se deseaba eliminar todo lo que se había logrado dentro del ámbito del medio ambiente en Europa, en lugar de seguir adelante. | The intention was simply to break down what has been achieved for example within environmental protection in Europe, instead of progressing. |
Desafortunadamente por razones presupuestarias, muchas de las fotografías de Moreno así como otras fotos de la patagonia no pudieron exhibirse como originalmente se deseaba. | Unfortunately for financial reasons a large number of Moreno and other Patagonian photographs could not be shown as was originally hoped. |
A fin de transferir la forma del diente 11 como se deseaba al diente a restaurar, se marcó la línea de copiado y se realizó una reflexión (fig. | In order to transfer the shape of tooth 11 as desired onto the tooth to be restored, the copy line was drawn and reversed (Fig. |
La entrega se realizó el quinto día después del pedido por medio de FedEx (incluyendo notificación, seguimiento y confirmación de los contenidos reales del envío según se deseaba). | The delivery was made on the 5th. day following the order with FedEx (including a notification, tracking and the confirmation of the actual contents of the shipment as desired). |
Nadie ignora que la oposición más fuerte procedía de los Estados miembros que consideraban que la armonización inicialmente propuesta iba más allá de lo deseable y de lo que se deseaba. | It is common knowledge that the fiercest opposition has come from those Member States which felt that the harmonization initially suggested went beyond what was desirable or desired. |
A lo largo de una de las paredes de la sala se dispusieron unos volúmenes triangulares que sirvieron simultáneamente para colocar la gran cantidad de imágenes y los objetos que se deseaba exponer. | Placed along one of the rooms of the hall were a series of triangular volumes that simultaneously served to hold a large quantity of images and the objects on display. |
O ¿hasta qué punto fomenta la búsqueda de revisiones de las cuantías de los derechos antidumping y compensatorios para alcanzar los máximos ingresos, incluso cuando se ha logrado la protección que se deseaba? | Or to what extent does it promote the pursuing of reviews of the amounts of anti-dumping and countervailing duties in order to maximize revenues even when the desired protection has been achieved? |
En el punto de mayor número de participantes de la TDI, las muertes de guerra bajaron en un 76% mientras que los participantes se acercaron en número a la raíz cuadrada del 1% de la población que fue lo que se deseaba teóricamente. | At the point of highest IDT participant numbers, war deaths dropped by 76% as participants approached the theoretically desired square root of 1% of the population. |
También se deseaba una nueva visión para el edificio, por lo que la mayoría del revestimiento externo existente se eliminó y se reemplazó por un muro cortina contemporáneo y un sistema de paneles de metal aislado por Kingsan. | A new vision for the building was also desired, so the majority of the existing exterior skin of the building was removed and replaced with a contemporary curtain wall and insulated metal panel system by Kingsan. |
Con dicho pacto se deseaba conseguir que el representante del procedimiento paralelo abierto obrara en aras de maximizar el valor de la masa de la insolvencia, pero sin menoscabar los intereses de ninguno de los dos procedimientos abiertos. | That mechanism was adopted to ensure that the parallel insolvency proceedings achieved the goal of maximizing the value of the estate and preserving the interests of each of the insolvency regimes involved. |
Con ello, se deseaba conservar un canal de diálogo, con el principal objetivo de mantener los fuertes vínculos comerciales que poseen ambos países, al tiempo que se dejaba el tema de la delimitación marítima a los designios del alto tribunal internacional (Vidarte, 2017). | This policy allowed both countries to maintain an open channel for dialogue regarding their significant commercial linkages, while leaving the issue of maritime boundary demarcation to be decided by the ICJ (Vidarte, 2017). |
Tras un examen más detallado, resulta que los datos registrados relativos a impuestos y a cotizaciones sociales no son, sin embargo, tan precisos como se deseaba porque no siempre coinciden con las cantidades efectivamente cobradas en un determinado año fiscal o efectivamente cobrables. | On closer examination, it now appears that the information recorded on taxes and social contributions is not as precise as was hoped because it does not always correspond to the amounts actually collected or collectable for a particular assessment year. |
El último fue en la lista de patrimonio 2013, un Alto y la Universidad de Sofía Rua de Coimbra, la alegría era enorme porque somos también de esta ciudad y este premio se deseaba largo y porque estos últimos a veces son los primeros. | The last was heritage listed in 2013, a High and University of Sofia Rua de Coimbra, the joy was huge because we are also of this city and this award was long desired and because the latter are sometimes the first. |
Se ofrecía refugio, protección, seguro medico, trabajo, garantía de anonimato si se deseaba y una recompensa de 50.000$ a cualquier piloto que llevase su MIG en buena condición a Corea del Sur, además un bono de 50.000$ a quien fuese el primero. | It provided shelter, protection, health insurance, job, guarantee of anonymity if desired and a 50,000 USD reward to any pilot to take his MIG in good condition and fly to South Korea, plus a bonus of 50,000 USD who were the first. |
Para la parte exterior, sin embargo, se deseaba una nueva solución. | For the outside area, however, the brewery required a new solution. |
Hicieron lo que se deseaba de ustedes. | You have done what was desired of you. |
Se empleaba con las personas a quienes se deseaba demostrar respeto. | It was used toward persons to whom it was desired to show respect. |
Esto no es lo que se deseaba. | This is not what we intended. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
