desborden
Subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of desbordar.

desbordar

Popularity
5,000+ learners.
Tether asegura que tus pasos nunca se desborden en la pantalla o se corten.
Tether makes sure your steps never overflow the screen or get cropped.
Las intensas lluvias han causado que los ríos se desborden y rompan sus orillas, inundando pueblos y ciudades.
The intense rains have caused rivers to swell and break their banks, flooding towns and cities.
Esto ocurre cuando una gran cantidad de precipitación o hielo de fusión hace que las masas de agua se desborden.
This occurs when a large amount of precipitation or melting ice causes bodies of water to overflow.
No tenemos ríos que se desborden o rompan sus diques, y no tenemos montañas que engendren deslizamientos de tierra.
We have no rivers to overflow and break their levees, and we have no mountains to engender landslides.
Dejar espacio extra en la parte superior de cada taza evitará que los cupcakes se esponjen demasiado y se desborden.
Leaving extra room at the top of each cup will prevent the cupcakes from rising too high in the cups and spilling over.
Esto puede ocurrir cuando hay una gran cantidad de precipitación o hielo que derrite que hace que un lago, un río o estanques se desborden.
This can occur whenever there is a large amount of precipitation or melting ice that causes a lake, river, or ponds to overflow.
Seleccione las celdas que desea evitar que los contactos de la celda se desborden y haga clic derecho, luego seleccione Formato de celdas desde el menú contextual.
Select the cells you want to prevent cell contacts from spilling over and right click, then select Format Cells from the context menu.
Su pasividad no solo les afecta a ellos, sino también a los países vecinos, por ejemplo debido a la generación de residuos de erosión que provocan que los ríos se encenaguen y se desborden.
Their failure to act affects not only them but neighbouring states too, for example in producing erosion debris which causes rivers to silt up and flood.
Si el gobierno federal planifica su presupuesto correctamente en estas tres áreas, el gobierno puede determinar el impacto neto de este gasto, para fomentar que los altos ritmos de progreso tecnológico se desborden sobre la inversión privada.
If the federal government plans its budgets in these three areas properly, the government can shape the net impact of this expenditure to foster high rates of technological progress spilling over into private investment.
Existe el riesgo real de que las plantas depuradoras se desborden.
At present there is a real danger that sewage plants could overflow.
Asesinatos, conjuros, drogas y robar se desborden.
Murders, sorceries, drugs, and stealing will abound.
Que ellas se desborden de caridad y de atención a los pobres y a los enfermos.
May they overflow with love and attention to the poor and the unfortunate!
Los sensores de nivel opcionales envían advertencias oportunas cuando los contenedores de desechos están llenos y evitan que se desborden.
Optional level sensors send out timely warnings when waste containers are full and prevent them from overflowing.
Vivan su día con plena confianza y den su amor libremente, y sus cofres serán rellenados hasta que se desborden.
Go about your day with full confidence, and give freely of your love, and your coffers will be refilled to overflowing.
Llueve mucho en esa área, lo que hace casi imposible blindar las aguas contaminadas e impedir que se desborden hacia el río.
It rains a lot in that area, making it almost impossible to seal off contaminated waters and stop them from overflowing toward the river.
Los Estados no pueden invocar vacíos de su propia legislación y admitir pasivamente que las empresas de seguridad militar se desborden hacia actividades mercenarias.
States should not point with a shrug to gaps in their national legislation and passively allow private military security firms to branch out into mercenary activities.
La caída de todas estas defensas ha provocado que se desborden los caudales de los fosos que los rodean y, hasta entonces, protegían de asaltos malintencionados.
The collapse of these defences has led to the overflowing of the moat which surrounded them, and which used to protect them from malicious attacks.
Elige un mortero (el tazón es parte del par) que pueda sostener las especias secas o frescas que necesitas para tu comida y que puedan ser aplastadas sin que se desborden.
Choose a mortar (being the bowl part of the pair) that will hold enough dried or fresh spices that you need for your meal and can be crushed without overflowing.
Pero la inundación interior producto de ríos que se desborden de sus lechos se puede sobrevivir si uno se instala en terreno alto, bien por encima del nivel de inundación de los ríos cercanos.
But interior flooding from rivers overtopping their banks can be survived if one is in high ground well above the flood level of nearby rivers.
Crea para ti una espectacular moda de látex u otra pieza de moda de látex, o incluso tangas, calzoncillos o incluso sábanas de látex. Deje que sus fantasías se desborden inspiradas por nuestro sitio y empiece a experimentar con estas telas de látex brillante.
Create for yourself spectacular latex fashion or another exiting piece of latex-fashion, or even latex thongs, briefs or even sheets.
Word of the Day
eve