se desarolló

Popularity
500+ learners.
La ciudad creció y se desarolló hasta que los mongoles la incendiaron en 1236.
The city grew and developed until the Mongols burned it in 1236.
Por eso se desarolló un excelente sistema de pruebas y un programa genético riguroso.
Therefore an excellent performance testing system and a strict breeding programme were worked out.
Nuestra conversación se desarolló y me enteré que iba a dar una charla en Pasadena el día siguiente.
Our conversation evolved and I learned she was giving a talk in Pasadena the next day.
Se desarolló una biblioteca comunitaria.
Developed a community library.
Fuentes lengüísticas, historicas y arqueológicas prueban que el eslovaco se desarollo directamente del Proto-Eslavo (sin pasar a través del estado de desarrollo Proto-Checoeslovaco).
Linguistic, historic, and archaeological sources prove that Slovak developed directly from Proto-Slavic (without passing through a Proto-Czechoslovak stage of development).
De la siembra de tabaco y azúcar Santiago se desarolló rapidamente en un importante centro comercial.
The culture of tobacco and sugar cane made Santiago fast to a very important economy center.
Así se desarolló la situación curiosa que el anfitrión de la infraestructura del campeonato, Walti Bader, ni fue presente ni participió en el campeonato.
So the funny situation occurred that the host of WC infrastructure himself, Walti Bader, was neither present nor participating.
En general, el ciclo vegetativo de la cosecha '98 se desarolló en inmejorables condiciones climatológicas para el viñedo, lo que permitía prever una excepcional cosecha en cantidad y calidad a finales de agosto.
In general terms, the growth cycle of the 1998 vintage enjoyed excellent weather, ideally suited for grape development. This led to August forecasts of an exceptional harvest both in terms of quantity and quality.
El ciclo vegetativo de la cosecha '96 se desarolló en inmejorables condiciones, con pluviometría adecuada y un magnífico estado sanitario del viñedo, lo que ya permitía prever una gran cosecha en cantidad y calidad a finales de agosto.
The 1996 growth cycle developed under perfect conditions, with suitable rainfall and excellent health of the vines. This pointed by late August to an excellent harvest both in terms of quantity and quality.
Se desarolló un plan de secularizar todas las misiones, convirtiéndolas en iglesias parroquiales y vendiendo la mayor parte de sus tierras.
A plan was developed to secularize all the missions, reducing their status to that of parish churches, and to sell off most of their lands.
La prueba se desarollo sobre una distancia de 1.5k de natación, 30k de mountain bike y 10k de trote en trillas y arena.
The race was over a distance of 1.5k swim, 30k mountain bike and 10k run in trails and sand.
GIM Internacional y la Comisión 7 han colaborado para organizar una sesión especial para tratar el futuro del catastro, después de la que se desarollo en Marrakech en 2011.
GIM International and FIG Commission 7 collaborated on organising a special session on the future of cadastres, in follow-up to a previous special session on this topic held at the 2011 Working Week in Marrakech.
Word of the Day
messy