desarmen
Estos caballeros les piden a los obreros que se desarmen en presencia del estado burgués armado. | These gentlemen beg the workers to disarm in the face of the armed bourgeois state. |
Instamos a todos los manifestantes armados a que se desarmen y respeten la independencia, la soberanía y la integridad territorial de Ucrania. | We urge all armed protesters to disarm and respect the independence, sovereignty and territorial integrity of Ukraine. |
No creo que un debate serio sea el marco apropiado para afirmar que los Estados Unidos disponen de armas de destrucción masiva y exigir que por tanto se desarmen. | I do not think that a serious discussion is the proper place for assertions that the USA has weapons of mass destruction at its disposal and demands that it should therefore disarm. |
Aunque la misión de ONUCA en Nicaragua concluyó el 29 de junio, decidió mantener unidades móviles en cada una de estas zonas con el fin de encontrar a estos hombres y ofrecerles una oportunidad para que se desarmen. | ONUCA's mission ended on June 29, but it kept mobile units in each area through early July to search for contras and offer them the chance to disarm. |
Y luego, el diálogo con los terroristas -porque se habla siempre de los violentos-, que están matando masivamente a la población, tiene una condición previa y consiste en aislarlos y ponerlos en condiciones de que se desarmen. | Next, there is a pre-condition for dialogue with the terrorists - because people are still calling them men of violence - who are murdering the population on a massive scale. The pre-condition is that they should be isolated and made to disarm. |
No hay motivo para que los combatientes del LRA no se desarmen. | There is no reason for the LRA fighters not to disarm. |
De ningún modo estoy sugiriendo que los seres humanos se desarmen. | I'm not at all suggesting that humans disarm. |
Las cintas están 'enrollados' muy sueltos, para evitar que se desarmen al ubicarlos. | The tapes are loosely 'rolled up', to avoid pulling out the fibres. |
También ha habido incidentes en diversos lugares en que el FRU impide por la fuerza a sus combatientes que se desarmen. | There have also been incidents at various locations of RUF forcibly preventing its fighters from disarming. |
Fiódor Dan, uno de los principales líderes del partido menchevique, llega a exigir que se desarmen a los obreros de Petrogrado. | Theodore Dan, one of the main Menshevik party leaders, actually called for the disarming of Petrograd workers. |
Algunos analistas dijeron que más aseguradoras podrían salir de los mercados estatales en lugar de esperar a que se desarmen y arriesgar a quedarse con demasiados pacientes caros. | Some analysts said more insurers may exit state marketplaces rather than wait for them to unravel and risk getting stuck with too many expensive patients. |
No obstante, se han desarrollado estructuras para presionarlos y supervisar sus actividades, a fin de garantizar que se desarmen y se comprometan plenamente con la vía política la política. | But structures have evolved to pressure them and monitor their activities; to ensure that they were disarming and completely committed to politics. |
La amenaza nuclear de la era de la guerra fría todavía se cierne sobre nosotros, y seguirá haciéndolo hasta que las Potencias nucleares y los países con grandes ejércitos se desarmen. | The nuclear threat of the cold-war era still looms large over all of us and will continue to do so until the nuclear Powers and militarily significant countries disarm. |
Un hecho inquietante es que se niegan a desarmarse a menos que se cumplan sus exigencias y que otros grupos armados, fundamentalmente los seguidores de Fanmi Lavalas conocidos como chimères, se desarmen primero. | A worrying development is their refusal to disarm until their demands are met, and other armed groups, primarily supporters of Fanmi Lavalas, known as chimères, are disarmed first. |
Por último, y esto quizás sea lo más importante, se debe dar garantías a los excombatientes de que, una vez que se desarmen, su seguridad no se verá amenazada por otros grupos armados (fuerzas militares, de policía o irregulares). | Lastly, but perhaps most importantly, former combatants must be assured that their security will not be threatened by other armed groups (military, police or irregular forces) once they disarm. |
De acuerdo con el Coronel Roberth Alexander Eickhoff, comandante del BRABAT 25, los militares brasileños van a garantizar la seguridad de las instalaciones de las bases hasta que se desarmen los equipos para enviarlos a sus respectivos países. | According to Colonel Roberth Alexandre Eickhoff, commander of BRABAT 25, Brazilian service members will ensure the security of the base facilities until the equipment is disassembled and sent to its respective nations. |
Proporcione acceso y oportunidades de explorar diferentes juguetes y materiales que se desarmen y que encajen unos en otros, por ejemplo cuentas de encastre, bloques grandes que se puedan engranar, cajas y envases con tapas y rompecabezas simples. | Provide access and chances to explore a variety of toys and materials that come apart and fit together, such as pop beads, large interlocking blocks, boxes and containers with lids, and simple puzzles. |
Aunque la MONUC sigue reuniéndose con representantes de grupos armados extranjeros para convencerles de que se desarmen y regresen a sus países de origen, el índice de repatriación ha disminuido considerablemente desde abril de 2004, debido al agravamiento de las tensiones en los Kivus. | Although MONUC continues to meet with representatives of foreign armed groups to persuade them to disarm and return to their countries of origin, the repatriation rate has decreased considerably since April 2004, due to heightened tensions in the Kivus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
