derrumbaban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofderrumbar.

derrumbar

Los sueños de un futuro mejor se derrumbaban.
Dreams of a better future came crashing down.
Por todas partes los edificios eran sacudidos y se derrumbaban.
Buildings were shaken down, and fell on every side.
Las casas se derrumbaban, enterrando a miles de personas.
Houses collapsed, burying people in their thousands.
Cuántas relaciones se derrumbaban por las bagatelas.
How many the relations fell because of trifles.
La tierra se partía cuando caminaba, y los edificios se derrumbaban en su paso.
The ground shattered where he walked, and the buildings crumbled in his path.
Sintió como se derrumbaban sobre ella, inmovilizándola, triturándola bajo su peso.
She felt them collapsing on her, weighing her down, crushing her beneath their weight.
Estábamos de pie paralizados mientras los cuerpos de nuestros amigos y superiores se derrumbaban en ardientes llamas.
We stood transfixed as the bodies of our friends and elders collapsed in the rising flames.
Encima de eso, nuestros mercados de valores se derrumbaban, pero lo arreglamos. Saqueamos los activos financieros de otros países.
On top of that, our stock markets were collapsing, but we fixed that: We looted other countries of their financial assets.
Se llevó a cabo para oponerse a los edificios escolares que se derrumbaban y eran inseguros, así como a los años de contratos para llevar impuestos por el sindicato.
The sickouts were called to oppose crumbling and unsafe school buildings as well as years of takeaway contracts imposed by the union.
Hace dos años el mundo miraba con asombro y horror aquellas escenas de belleza mortecina en Manhattan, mientras las ''Torres gemelas'' ardían y se derrumbaban y miles perecían contra un cielo azul profundo.
Two years ago the world watched in amazement and horror at those scenes of ghastly beauty in Manhattan, as the Twin Towers burned and crumbled and thousands perished against a deep blue sky.
Entre los factores geográficos debe llamar los desiertos extensos y las junglas, también las altas mesetas, de que los ríos se derrumbaban por las cascadas impetuosas que impedía usar estas vías de comunicación naturales para la migración y el comercio.
Among geographical factors it is necessary to name extensive deserts and jungle, and also high plateaus from which the rivers fell prompt falls that prevented to use these natural means of communication for resettlement and trade.
El país ha aprendido a vivir con estos temblores, con su infraestructura construida en anticipación a estos terremotos, y antes de la era moderna las casas eran construidas con bambú y con diseños de construcción muy flexibles, que podían crujir y moverse pero no se derrumbaban.
The country has learned to live with such quakes, its infrastructure built in anticipation of earthquakes, and before the modern era, housing was built with bamboo and with very flexible construction designs that can creak and tilt but not shatter.
Algunas imágenes que siguen muy vívidas en mi mente son del 25 de abril, la gente corría en todas direcciones clamando ayuda, las casas se sacudían y se derrumbaban, cuerpos en las calles cuando iba camino a la oficina horas después del primer terremoto.
Some images that still remain in my mind very vivid are from 25 April, people running in all direction crying for help, houses shaking and collapsing, bodies on the street as I was coming to the office a couple of hours after the first quake.
Ahora, de repente, todas esas certezas se derrumbaban.
Now, suddenly, all these certainties were overthrown.
Han sido cruciales para la preservación del orden social cuando se derrumbaban las comunidades.
They have been crucial in preserving social order when communities have collapsed.
Es un poco similar a Alemania en los años 30, donde todas las instituciones se derrumbaban.
It's kind of similar to Germany in the early'30s where all the institutions were collapsing.
Cambiaron los ríos por efecto de los lobos, porque la regeneración de los bosques estabilizó las riberas que se derrumbaban con menos frecuencia.
The rivers changed in response to the wolves. And the reason was that the regenerating forests stabilized the banks.
Así, de golpe, todos los sueños de retorno condicionados a los ojos que me vieran partir de Miramar se derrumbaban, tan sin razón, al parecer.
Just like that, all my dreams of home, bound up with those eyes that saw me off in Miramar, came crashing down for what seemed like no reason.
Elisa clavó en él la mirada y vio cómo se derrumbaban las montañas, los bosques y el castillo, quedando reemplazados por veinte altivos templos, todos iguales, con altas torres y ventanales puntiagudos.
As Elisa stared at it, before her eyes the mountains, palms, and palace faded away, and in their place rose twenty splendid churches, all alike, with lofty towers and pointed windows.
Las montañas de argumentos acumulados desde hacía un año se derrumbaban lamentablemente. Cada uno pensaba ya únicamente en desquitarse, en las horas del sueño y de las comidas, del tiempo que había sacrificado tan estúpidamente.
The mountains of arguments amassed over a year collapsed all at once, and each man now wanted only to catch up on his eating and sleeping, to make up for the time he had so stupidly sacrificed.
Word of the Day
to predict