Possible Results:
derramarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofderramar.
derramaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofderramar.

derramar

En el primer caso hay una probabilidad que los detalles adornamiento se derramarán un poco.
In the first case there is a probability that details of ornament will a little blur.
Si este conducto se bloquea, las lágrimas se acumularán y se derramarán por las mejillas.
If this duct is blocked, the tears will build up and overflow onto the cheek.
Además, gracias a su base antideslizante, los comederos permanecerán siempre en su sitio y no se derramarán.
In addition, thanks to its anti-slip base, the feeders will always remain in place and will not spill.
Como signo de la extinción del mérito, tendrán motivo para las lágrimas, y éstas se derramarán incontrolablemente.'
As a sign of the exhaustion of merit they will have causes for tears which will flow uncontrollably.'
Como signo de la extinción del mérito, tendrán motivo para las lágrimas, y éstas se derramarán incontrolablemente.
As a sign of the exhaustion of merit they will have causes for tears which will flow uncontrollably.
Ocasionalmente se derramarán algunas lágrimas de cocodrilo sobre el trágico destino de unos pocos individuos, pero nada cambiará.
A few crocodile tears may occasionally be shed about the tragic fate of a few individuals, but nothing will change.
Si el abultamiento del cristalino es insuficiente, se derramarán los objetos próximos, a preciso habrá unas imágenes de los objetos alejados.
If camber of a crystalline lens is insufficient, close subjects will blur, and accurate there are images of remote subjects.
Sobre nuestra frente no se derramarán lentamente las blancas gotas del rocío en la ruta hacia una Tierra Pura, como anhelaba Basho.
On our front will not slowly spill the white drops of dew on the road towards a Pure Land, as Basho longed for it.
Si linzovaja el sistema del ojo demasiado fuerte, con otras palabras, si ella muy convexo, los objetos alejados se derramarán, a los próximos - dar las imágenes precisas.
If the lens system of an eye too strong, in other words, if it very convex remote subjects will blur, and relatives - to give accurate images.
¿Se derramarán por fuera tus manantiales, tus arroyos de aguas por las calles?
Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?
El granizo también impactó la superficie de Marte balanceando el planeta y causando que sus océanos se derramaran y se deshicieran sobre la tierra seca.
Hailstones also impacted on the surface of mars rocking the planet causing its oceans to spill over and wash over its dry land.
Ahora los datos en las celdas seleccionadas nunca se derramarán.
Now the data in the selected cells will never spill over.
Pero las gracias de los tontos se derramarán fuera.
But the graces of the foolish will be poured away.
Allí gracias se derramarán sobre todos, grandes y pequeños que las piden.
There graces will be shed upon all, great and little, who ask for them.
Si Isaac no regresa de esa reunión, no se derramarán lágrimas.
If Isaac doesn't make it back from this meeting, wouldn't be a lot of tears.
¿Qué tipo de bendiciones se derramarán sobre aquellas personas que están en paz con los demás?
What kinds of blessings will come upon those who are at peace with others?
Hiere al pastor, y se derramarán las ovejas: mas tornaré mi mano sobre los chiquitos.
And I will turn my hand to the little ones.
Si la familia paga lo estipulado, más lágrimas se derramarán y más oraciones se recitarán.
If the family pays the sum which has been agreed, more tears will be shed and more prayers recited.
Sin embargo, en algunos sectores, pocas lágrimas se derramarán por la potencial desaparición del diario en su estado actual.
However, in some quarters, few tears will be spilled for the paper's potential demise in its current state.
Hiere al pastor, y se derramarán las ovejas: mas tornaré mi mano sobre los chiquitos.
Strike the shepherd, and the sheep will be scattered. And I will turn my hand to the little ones.
Word of the Day
midnight