derivaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofderivar.

derivar

Las mujeres con hallazgos anormales se derivaron a un oncólogo ginecológico.
Women with abnormal findings were referred to a gynecological oncologist.
La otra formulación son sustancias naturales o compuestos se derivaron de fórmula puro.
The other formulation are natural substances or compounds stemmed from pure formula.
Las mujeres con hallazgos anómalos se derivaron a un oncólogo especializado en ginecología.
Women with abnormal findings were referred to a gynecological oncologist.
En 2007, las recomendaciones de auditoría se derivaron de problemas de incumplimiento.
In 2007, audit recommendations stemmed from non-compliance issues.
De esos principios, se derivaron métodos exactos con los que una persona puede mejorar las condiciones.
From these principles, exact methods by which one can improve conditions were derived.
La otra fórmula son compuestos a base de hierbas o compuestos se derivaron de los ingredientes herbarios.
The other formula are herbal compounds or compounds stemmed from herbal ingredients.
Los otros componentes son materiales o sustancias a base de hierbas se derivaron de ingredientes naturales.
The various other components are all-natural substances or substances originated from natural ingredients.
La otra lista de ingredientes son materiales completamente naturales o compuestos se derivaron de ingredientes activos de hierbas.
The other components are herbal compounds or compounds stemmed from herbal ingredients.
El segundo de ellos fue especialmente complicado, y aún recuerda las graves complicaciones que se derivaron del mismo.
The second one was especially complicated, and she still remembers the serious complications that resulted from it.
La otra formulación son materiales o sustancias a base de hierbas se derivaron de la lista de todos los ingredientes naturales.
The other formulation are herbal compounds or materials originated from pure active ingredients.
En tercer lugar, muchos de sus elementos se derivaron sistemáticamente de los sondeos existentes sobre derechos humanos, para fines de comparación.
Third, many items were systematically derived from existing human rights opinion polls for comparability.
Tal como muestra el gráfico, cinco sondeos diferentes identificaron que del 30% al 60% de los pacientes no se derivaron a cirugía.
As the chart illustrates, five different surveys identified 33% to 60% of patients not referred for surgery.
Además, hay algunos ̳dialectos' IE todavía más antiguos, de los que estas lenguas formal es se derivaron y fueron posteriormente sistematizadas.
Furthermore, there are some still older IE 'dialects', from which these old formal languages were derived and later systematized.
El Gobierno sigue avanzando en el tratamiento de algunos de los desafíos principales que se derivaron de la crisis de 2006.
The Government continues to make strides in addressing some of the priority challenges which emanated from the 2006 crisis.
En la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), se derivaron dos programas principales del plan de actividades.
While in the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), two Main Programmes were derived from its Business Plan.
Afirma que parte de los daños se derivaron de otros factores que existían antes y después de la invasión y ocupación de Kuwait.
It alleges that some of the damage resulted from other factors that existed before and after the invasion and occupation of Kuwait.
De todo ello se derivaron valiosas aportaciones para la formulación de las propuestas siguientes que se presentan a la consideración de la Junta Ejecutiva.
These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board.
Discusión: Las sugerencias de tratamiento basadas en la evidencia se derivaron principalmente de la morfología del defecto periimplantario, la presencia y la gravedad de la MBL periimplantaria.
Discussion: Evidence-based treatment suggestions were primarily derived from periimplant defect morphology, presence, and severity of periimplant MBL.
Estas respuestas no se derivaron del antiguo marco de pensamiento sino de la crítica de este marco desde el punto de vista del socialismo obrero.
These answers were derived not from the former framework of thought but from the criticism of this framework from the standpoint of worker-socialism.
Los trabajadores fueron clasificados en nueve grupos dependiendo de su nivel de exigencia-control, y las diferencias en la puntuación de fatiga se derivaron mediante análisis de covarianza (ANCOVA).
Workers were divided into nine groups according to their level of control-demand; fatigue differences were assessed using analysis of covariance.
Word of the Day
to drizzle