demorar
Y probablemente se demoraban una hora en sacar el camello del estacionamiento. | And it probably took an hour to get your camel out of the parking lot. |
No se emitían con tiempo los billetes de avión y muchas veces se demoraban los pagos. | Flight tickets were not being issued on time and payments were often delayed. |
Los movimientos de repatriación se demoraban constantemente a petición de las autoridades locales, que aducían una falta de capacidad de absorción. | Repatriation movements were repeatedly slowed down at the request of local authorities, who claimed lack of absorption capacity. |
Los pájaros se demoraban en el ramaje de los árboles, y cantaban con tanta dulzura que los niños dejaban de jugar para escuchar sus trinos. | The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. |
Antes, cuando vivían en Qianmen, solo se demoraban cinco minutos en bicicleta. | Before, when living in Qianmen it would only take them five minutes by bicycle. |
Mientras se demoraban en el lugar, vieron de repente que no estaban solas. | As they lingered about the place, suddenly they saw that they were not alone. |
Y cuando se demoraban hasta la puesta del Sol, podían distinguir al oeste los barcos de vela en el lejano Mediterráneo. | And when they lingered toward the going down of the sun, to the west they could make out the sailing vessels on the distant Mediterranean. * |
Entonces, temerosos de la rabia del emperador si se demoraban, varios de los mayordomos se adelantaron de mala gana y se acercaron a la puerta del extraño edificio. | Then, fearing the emperor's wrath if they tarried, certain of the chamberlains went forth unwillingly and approached the portals of the strange edifice. |
Egipto también preguntó cuál era la opinión de la delegación con respecto al estado de ratificación de la ICRMW y las razones por las que le parecía que muchos países se demoraban en ratificar esta Convención. | Egypt also enquired about the delegation's views with regard to the status of ratification of ICRMW and the reasons it perceives for many countries' delay in ratifying this Convention by. |
Fue una claudicación antes de comenzar; podía culpar de ello a las respuestas cautelosas o a las que se demoraban, pero lo cierto es que me había faltado entusiasmo para insistir con la idea. | It was a surrender before the start; I could blame it on the cautious answers or on the ones late in arriving, but the truth is I had lacked the enthusiasm to insist on the idea. |
Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes solo permitían pasar cada día a un número limitado de personas. | Even when the crossing was open, it often took staff members several days to cross, owing to the crowds waiting to cross and the limited number allowed to cross each day by the authorities involved. |
Así que cuando quitamos el receptor de dopamina y las moscas se demoraban más en calmarse, lo que deducimos es que la función normal de este receptor y de la dopamina causa que las moscas se calmen más rápido después de la bocanada de aire. | So when we take away the dopamine receptor and the flies take longer to calm down, from that we infer that the normal function of this receptor and dopamine is to cause the flies to calm down faster after the puff. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.