Possible Results:
deleite
deleite
deleité
Su consulta no se deleite correctamente. | Your query is not spelled correctly. |
Los restaurantes incluyen comida cantonesa y un bar del lounge para que se deleite con la selección de platos de temporada y los cócteles emblemáticos. | The restaurants include Cantonese cuisine and a lounge bar to indulge in our seasonal selection and signature cocktails. |
Una persona puede sentir esta aprobación en tan alto grado que incluso se deleite en ella, sin haberse sometido verdaderamente a la misma. | A person may feel this approbation to so great a degree as to be even delighted without having true submission to it. |
¡Es verdaderamente un camino diferente de vida, pero es real y tangible ya sea que uno descubra o no y se deleite con las verdades cósmicas! | It is a distinctly different way of life, but it is real and tangible, whether or not one discovers and revels in cosmic truths! |
Fabulosas enseñanzas para que el lector se deleite en ellas. | Fabulous teachings for the reader to delight in. |
Prepare la salsa con cacahuates orgánicos para que se deleite con su sabor. | Prepare the salsa with organic peanuts so you get delighted with its flavor. |
Usted lo apreciará aún más si cabe cuando se deleite con la recreación. | You'll appreciate that fact even more when you revel in recreation. |
Que se deleite con las zonas verdes y la comida y bebida de aquí. | Cherish the green spaces, and local food and drink. |
Y por mucho que se deleite con Wordsworth, Byron, Keats, y Tennyson, sus favoritos siguen siendo Homero, Dante y Shakespeare. | However much he delights in Wordsworth, Byron, Keats, and Tennyson, his favorites remain Homer, Dante, and Shakespeare. |
Se trata de un lugar ideal para que el visitante se deleite con una excelente cena y disfrute de un show muy tradicional. | It's the ideal place for the tourist to enjoy an excellent dinner and a very traditional show. |
Señor Presidente, no debe preocuparnos demasiado que un Comisario se deleite en las mieles de las felicitaciones del Parlamento Europeo. | Mr President, we should not be too worried about allowing a Commissioner to bask in the glory of congratulations from the European Parliament. |
Debiste traer esa araña a mi casa para que se deleite con la colonia de hormigas que se están criando en los platos sucios de Victoria. | You should have brought that spider over to my house to feast on the ant colony breeding on Victoria's unwashed dishes. |
Solo entonces tu verdadero ser estará listo para presentarse el mismo al mundo, vivo y vibrante para que todo el mundo pueda verlo y se deleite. | Only then will your true self be ready to present itself to the world, alive and vibrant for everyone to see and delight in. |
Preparamos para usted, querido viajero, una lista especialmente pensada para que conozca, y se deleite, con los sabores de la selva cuando vaya a Manaus. | We have prepared for you, fellow traveler, a specially designed list, with the flavors of the forest, for you to experience–and enjoy–when you go to Manaus. |
Le invitamos a que suba a bordo y se deleite con nuestro cálido e impecable servicio, disfrutando de un vuelo tan agradable como el propio destino al que viaja. | We invite you to step onboard and luxuriate in our warm and impeccable service, and discover a journey that's every bit as delightful as the destination itself. |
Tampoco faltará ocasión para que el más exigente paladar se deleite con la variedad y calidad de la gastronomía peruana, que ofrece al visitante la mejor sazón del Continente. | There also will be no lack of opportunities for the most demanding of palates to savor the variety and quality of peruvian cuisine, which offers the visitor the best combination of flavors in the Continent. |
Deja que cada día tuyo esté lleno de alegría......ama al niño que toma tus manos......deja que tu esposa se deleite en tu abrazo......porque esas solas......son las preocupaciones de la humanidad. | Let your every day be full of joy, love the child that holds your hands, let your wife delight in your embrace, for these alone are the concerns of humanity. |
Por su gran trayectoria, Omega tiene una boutique donde presenta toda la esencia del reloj, usted disfrutará la historia de la compañía en un solo lugar. Un museo donde se muestran los relojes vintage, para que el aficionado se deleite con sus obras. | Because of its great history, Omega has a boutique where the essence of the watch is showcased; you'll enjoy the history of Omega in one place: A museum where vintage watches are displayed so aficionados can enjoy these masterpieces. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
