Possible Results:
dejaba
Imperfectyoconjugation ofdejar.
dejaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofdejar.

dejar

Durante los relajantes tratamientos ayurvédicos, mi mente se dejaba llevar a la deriva.
During the relaxing ayurvedic treatments, my mind would drift far away.
Te gustaba cuando se dejaba barba.
You used to like it when he grew a beard.
Para poder descansar, se dejaba la cesta en el alfeizar de las ventanas.
When wanting to rest, the basket was left on windowsills.
Ningún aullido de perros se dejaba oír y asimismo ningún gañido de lechuza.
No dogs howl was heard and also no Yelp of OWL.
En el servicio de conmemoración se dejaba una silla (cátedra) vacía para las personas fallecidas.
At the memorial service, a chair (cathedra) was left empty for particular deceased persons.
El zumo ya parcialmente fermentado se dejaba madurar en ánforas, frecuente- mente durante varios años.
The partly fermented juice was left to mature in amphoras, often for years.
No prestaba ninguna atención a la opinión pública y no se dejaba influir por los elogios.
He paid no attention to public opinion, and he was uninfluenced by praise.
Su presencia se dejaba sentir.
Its presence was felt.
Mi gobierno intervino en el momento en que la crisis se dejaba sentir con más intensidad.
My government intervened at the point where the crisis was most being felt.
De este modo, se dejaba espacio para otros elementos como la iluminación o los equipos de aire acondicionado.
This left space for other elements such as lighting or air conditioning equipment.
Longmore apostaba 4,000 y se dejaba 6,800 por detrás, lo que llevó a Lindeblad a moverse all-in.
Longmore bet 4,000 and had another 6,800 behind, which caused Lindeblad to move all in.
El mochigome se dejaba en remojo en agua durante una noche y luego se cocinaba a baño maría.
The mochigome was soaked in water overnight and then cooked in a water bath.
La primera vez el abogado contestó, pero con el paso del tiempo ya no se dejaba ver.
The lawyer replied the first time, but as time passed he couldn't be found.
El suelo se saturaba, se dejaba secar hasta que las plantas casi se marchitaban, y luego se saturaba nuevamente.
Soil was saturated, allowed to dry out until plants nearly wilted, and then soaked again.
Había una vez una ciudad, una maravillosa sirena que se dejaba besar por las olas del mar.
Once upon a time there was a city, a beautiful mermaid willingly kissed by the waves of the sea.
Tras la etapa de tintado, se dejaba en el tejido una imagen en negativo del diseño impreso.
Following the dyeing step of the process, a negative image of the printed pattern was left on the cloth.
Cuando fue llamado al trono, Saúl tenía una opinión muy humilde de su propia capacidad, y se dejaba instruir.
When called to the throne, Saul had a humble opinion of his own capabilities, and was willing to be instructed.
Que este espacio era declarado por él simultáneamente como producto de pensamiento puro, se dejaba no mencionado.
That this space was simultaneously declared by him as a pure construct of thought was deliberately swept under the carpet.
Tras completar el proceso de hervido, se dejaba enfriar la mezcla y después se vertía en moldes especiales.
Upon the completion of the boiling process, the mixture was allowed to cool and was then poured into special moulds.
La gente miraba hacia todas partes y se dejaba ver sorprendida con la presencia de Smith en una reunión de oración.
The people looked around and appeared surprised to see Mr. Smith come into a prayer meeting.
Word of the Day
to faint