definir
Nadie dijo que se definían como zonas militares. | Nobody said what defined military zones were. |
El capítulo II trataba de la formulación de las objeciones que no se definían en ninguna parte. | Chapter II relates to the formulation of objections, which are not defined anywhere. |
En las estrategias se definían los conocimientos, las aptitudes y las tecnologías que en el futuro necesitaría Nueva Zelandia. | The strategies identified the knowledge, skills and technologies that New Zealand will need in the future. |
También se definían algunas medidas preventivas, en particular respecto del derecho al desarrollo y la educación en materia de derechos humanos. | The report also defined some preventive measures, particularly with regard to the right to development and human rights education. |
Si anteriormente las organizaciones se definían en función de sus instalaciones o actividades, ahora son proveedores de contenido en numerosas plataformas. | Where organisations were previously defined by a physical space or performance, they are now providers of content across numerous platforms. |
En dicho informe final se definían las posibles estructuras mundiales para la cooperación internacional y se recomendaban las mejoras necesarias a los sistemas de satélites actuales y futuros. | The final report described potential global structures for international cooperation and recommended necessary improvements to current and future satellite systems. |
Entre los Estados que informaron de que en su legislación no se definían las municiones, el Ecuador y Kuwait explicaron que sus definiciones eran de índole general. | Of those States that reported that there was no definition of ammunition in their legislation, Ecuador and Kuwait explained that their domestic definitions were general. |
La afirmación de las CE de que las medidas sanitarias y fitosanitarias se definían en parte sobre la base del tipo de producto al que se aplicaban, era incorrecta. | The EC claim that sanitary and phytosanitary measures were defined based in part on the type of product to which the measure applied was incorrect. |
En los convenios se definían también los principios de abono de la subvención fija con cargo a la dotación de continuidad territorial, en contrapartida por las obligaciones impuestas. | They also laid down the principles governing the payment of the lump-sum subsidy from the budget for territorial continuity in return for the obligations imposed. |
Además de ser los espacios en donde se discutía abiertamente los temas, las Cumbres fueron los espacios en donde se llegaban a acuerdos y se definían las líneas estratégicas de lucha. | The Summits were also spaces where issues could be openly discussed, and where strategic lines of struggle were defined. |
En un informe de la República de Corea (E/CONF.94/INF.47) se definían las responsabilidades de los ministerios y de otras autoridades respecto de la normalización de las distintas categorías de nombres de lugares. | A report from the Republic of Korea (E/CONF.94/INF.47) defined the responsibilities of ministries and other authorities for standardizing different categories of place names. |
Los desafíos futuros se definían claramente en la Declaración del Milenio y se reflejaban en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el Consenso de Monterrey. | This required urgent attention. Future challenges were clearly defined in the Millennium Declaration and echoed in the NEPAD and the Monterrey Consensus. |
En el plano institucional, los distintos elementos encargados de aplicar el proceso de descentralización no siempre lo entendían suficientemente y no se definían ni delineaban debidamente las responsabilidades. | At the institutional level, the decentralization process was not always sufficiently understood by the different actors and the roles and responsibilities were not adequately defined and delineated. |
Normalmente se definían las metas y objetivos de los proyectos, pero había muy pocos indicadores y criterios para medir el desempeño, lo cual no permitía realizar una supervisión apropiada de las actividades. | The goals and objectives of projects were usually identified, but there were very few indicators and performance measures, which did not allow for proper monitoring of activities. |
En el primer programa de reforma promovido por el Secretario General en 1997 se definían los derechos humanos como una prioridad y una cuestión intersectorial de interés para todo el sistema de las Naciones Unidas. | The Secretary-General's first reform agenda of 1997 defined human rights as both a priority and a cross-cutting issue of concern for the entire United Nations system. |
En septiembre de 2001, el Reino Unido y sus territorios aprobaron un conjunto de cartas sobre el medio ambiente en las que se definían por primera vez las responsabilidades mutuas con respecto al medio ambiente. | In September 2001, the United Kingdom and its territories adopted a set of environment charters setting out for the first time their mutual responsibilities regarding the environment. |
En septiembre de 2001, el Reino Unido y los Territorios de Ultramar aprobaron un conjunto de Cartas sobre el Medio Ambiente en que por primera vez se definían las responsabilidades mutuas de las partes con respecto al medio ambiente. | In September 2001 the United Kingdom and the Overseas Territories adopted a set of Environment Charters setting out for the first time the mutual responsibilities of both regarding the environment. |
En septiembre de 2001, el Reino Unido y los Territorios de Ultramar aprobaron un conjunto de Cartas sobre el Medio Ambiente en que por primera vez se definían las responsabilidades mutuas de las partes con respecto al medio ambiente. | In September 2001, the United Kingdom and the Overseas Territories adopted a set of environment charters setting out for the first time the mutual responsibilities of both regarding the environment. |
En septiembre de 2001, el Reino Unido y los Territorios de Ultramar aprobaron un conjunto de Cartas sobre el Medio Ambiente en que por primera vez se definían las responsabilidades mutuas de las partes con respecto al medio ambiente. | In September 2001, the United Kingdom and its Territories adopted a set of environment charters setting out for the first time the mutual responsibilities of both regarding the environment. |
Iran Air presentó un plan de acción en febrero de 2010 en el que se reconocían fallos en el plan anterior, aunque se indicaban sus causas y se definían actuaciones específicas para subsanarlos. | The air carrier Iran Air submitted an action plan in February 2010 which acknowledged failings in their previous action plan and identified the causes and set down specific actions to address the identified deficiencies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.