decidieran
decidir
Fuera de la Península Ibérica hay una base clara para aumentar el número de países en los que una huelga general podría y debería tener lugar si las direcciones sindicales se decidieran a hacerlo. | Outside of the Iberian peninsula, there is a clear basis to add to the number of countries in which general strike action could and should take place, if the trade union leadership were to make the call. |
Y si cuatro países exportadores de petróleo se decidieran a subir sus precios internos hasta la referencia de US$1,01por litro, ahorrarían aproximadamente 3,2% del PIB (desde 0,7% en México a 6,4% en Venezuela). | And, if four oil-exporting countries were to raise their domestic prices to the reference price of US$1.01 per liter, they would generate savings of about 3.2 percent of GDP (from 0.7 percent in Mexico to 6.4 percent in Venezuela). |
Los Estados Unidos sugirieron que el mandato se renovara por incrementos de tres años y que en el momento de renovarse se decidieran los temas de las reuniones para facilitar la selección de panelistas y oradores. | The United States suggested renewing the mandate in three-year increments and deciding on topics of meetings at the time of the renewal of the mandate to facilitate the selection of panellists and speakers. |
Parte de un plan para la invasión, en caso de que se decidieran a ir. | Part of an invasion plan in case they decide to go in. |
Ojalá se decidieran ya. | I wish they'd get on with it. |
¿Te das cuenta que hoy hiciste que mis padres se decidieran finalmente a divorciarse? | Do you realize that what you did tonight brought my parents closer than ever to divorce? |
Sabes, es una pena que tú y esta estrella... que permanecerá "sin nombre", no se decidieran a seguir. | You know, it's a shame that you and this starlet that shall remain nameless didn't make a go of it. |
Solo quedaban unos momentos antes de que su destino, y el destino de su gran metrópolis, se decidieran. | It was only a matter of moments now before their fate, and the fate of their great metropolis, would be decided. |
El que los dos agentes se decidieran entre sí en ese momento fue la versión que Wilson repitió en los interrogatorios posteriores. | Whatever they worked out between themselves at that time was the story Wilson told in subsequent questioning. |
Por ello era muy difícil que se decidieran en esos momentos a aconsejarle seriamente contra unos planes muy madurados por él. | So, it was very difficult that they were deciding in these moments, to seriously advise him against a very matured by him plans. |
En muchos casos encontré que todo lo que se necesitaba para que las mujeres se decidieran a postular era que se lo pidieran. | In many cases I found that all it took for women to take the decision to run was to be asked. |
El Grupo de Trabajo convino en la necesidad de prever disposiciones por las que se exigiera que las aprobaciones a alto nivel se decidieran caso por caso. | The Working Group agreed to decide on the need for provisions requiring a higher-level approval on a case-by-case basis. |
Comprobamos nuestros archivos y verificamos que habíamos mencionado los canales en inglés cuando les propusimos otro apartamento, antes de que se decidieran por éste. | We checked our records and noticed the English Channels were mentioned when proposing another vacation rental before the booking was decided for this accommodation. |
En la sala central de la estación hay un vídeo en el que visitantes comentan qué es lo que extrañarían si se decidieran a establecerse en Brujas. | In the station's main hall, one can watch a video where visitors tell what they would miss if they would decide to settle in Bruges. |
Video En la sala central de la estación hay un vídeo en el que visitantes comentan qué es lo que extrañarían si se decidieran a establecerse en Brujas. | Video displayed in the train station's main hall The artist asked foreign visitors what they would miss if they would decide to settle permanently in Bruges. |
Era asimismo importante que se decidieran los procedimientos relativos a los conflictos de intereses de modo que las Partes pudieran utilizarlos durante la primera reunión de la Conferencia de las Partes. | It was similarly important for the conflict of interest procedures to be decided upon so that Parties could employ the procedures during the first Conference of the Parties. |
Aunque a veces se desdeña el roble rojo por su tono rosado, fue precisamente esta característica, combinada con sus propiedades técnicas, lo que hizo que Bloomberg y Foster se decidieran por este material. | While some discount red oak because of its pinkish hue it was this, combined with its technical properties, that actually helped decide its choice for Bloomberg and Foster. |
La decisiva reacción del gobierno polacó consiguió que los británicos se decidieran a dirigir hacia Varsovia la mayor parte de las acciones aéreas de la aviación británica situada en las bases italianas. | Persistent intervention of the Polish authorities resulted in a greater number of the British air force units being sent to Poland from Italian bases. |
Cuando se decidieran los nuevos temas que debían examinarse en las futuras reuniones semipermanentes de expertos, habría que tener presente el proceso de examen de mitad de período, actualmente en curso. | In deciding on new themes to be taken up by future semi-permanent expert meetings, the Mid-term Review process, currently under way, would need to be kept in mind. |
Por ello no es sorprendente que los fundadores de la C/O Berlin (el fotógrafo Stephan Erfurt, el diseñador Marc Naroska y el arquitecto Ingo Pott) se decidieran a utilizar esta suntuosa construcción para sus exposiciones. | I suppose it´s no wonder that the C/O Berlin was founded by photographer Stephan Erfurt, designer Marc Naroska and architect Ingo Pott and that they chose to move into the premises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.