cumplirían
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofcumplir.

cumplir

¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que así conviene que sea hecho?
How then shall the scriptures be fulfilled, that so it must be done?
¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que así conviene que sea hecho?
How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?
¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que dicen que así conviene que ocurra?
How then shall the Scriptures be fulfilled, that thus it must be?
¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que así conviene que sea hecho?
But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
¿Pero cómo entonces se cumplirían las Escrituras, de que es necesario que así se haga?
But how then shall the Scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Lo hizo a cambio de la promesa de que así se cumplirían sus ambiciones personales.
He did so on the promise that his personal ambitions would thus be served.
Pero en el mundo real de las presiones comerciales y las deficiencias normativas, esos límites simplemente no se cumplirían.
But in the real world of commercial pressures and regulatory inadequacy, such limits would simply not hold.
Así pues, se cumplirían también el tercer y el cuarto criterio del artículo 87, apartado 1, del Tratado.
As such, the third and fourth criteria of Article 87(1) of the Treaty would also be fulfilled.
No debería crearse ningún nuevo tribunal internacional sin antes preguntarse si las tareas que le conferirían los legisladores internacionales no se cumplirían mejor en uno ya existente.
No new international court should be created without first questioning whether the duties which the international legislator intends to confer on it could not be better performed by an existing court.
E incluso si se aceptara, hipotéticamente, que el acuerdo de compra de acciones está amparado por el régimen N 11/91, las condiciones del régimen no se cumplirían en el presente caso.
Even if it were, for argument’s sake, accepted that the share sale agreement falls under scheme N 11/91, the conditions of that scheme are not met in the case at issue.
Por esta razón considera Alemania que Sovello1 y Sovello2, aun cuando Sovello1 no se considerara proyecto piloto, no constituirían conjuntamente una inversión única, ya que no se cumplirían acumulativamente todos los requisitos del considerando 49 de las DMS 2002.
They therefore hold that even if Sovello1 was not recognised as a pilot project, Sovello1 and Sovello2 would still not constitute a single investment project since the criteria set forward in point 49 of the MSF 2002 are not jointly fulfilled.
En determinadas condiciones ambientales, los criterios de selección no se cumplirían.
Under certain environmental conditions the screening criteria would not be met.
Me dijo que de eso nada, que mis expectativas no se cumplirían.
He told me that nothing, that my expectations would not be met.
Si no lo fueran se cumplirían dos objetivos.
Not being bishops would serve two objectives.
No conocemos ninguna empresa donde no se cumplirían las condiciones del convenio.
There is no company known not to observe the collective agreement.
Nunca nadie pudo imaginarse que esas promesas neoliberales se cumplirían exactamente a la inversa.
No one could have imagined that these neoliberal promises would accomplish exactly the reverse.
Pensé que mis sueños se cumplirían.
I thought I could make my dreams come true...
Con este enfoque se cumplirían los objetivos de ofrecer seguridad y previsibilidad a todas las partes interesadas.
Such an approach would satisfy objectives of certainty and predictability for all parties concerned.
El lunes por la tarde parecía más bien que muchos deseos no se cumplirían.
It still looked on Monday evening as if numerous wishes would not come true.
Si se quitaran las cuatro instrucciones Break del ejemplo, se cumplirían las cuatro condiciones.
If the four Break statements are removed from the example, all four conditions are met.
Word of the Day
celery