cumplen
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofcumplir.

cumplir

Sin embargo, dichas condiciones no se cumplen en el presente caso.
However, these conditions were not fulfilled in the present case.
El organismo competente podrá comprobar si se cumplen estas condiciones.
The competent body may verify that these conditions are met.
No se cumplen propósitos y visiones simplemente porque ellos existen.
Purposes and visions are not fulfilled just because they exist.
¿Ves lo que pasa cuando no se cumplen las órdenes?
You see what happens when we don't follow orders?
Estas condiciones no se cumplen en el caso que nos ocupa.
These conditions are not fulfilled in the case at hand.
El ensayo se considerará nulo si no se cumplen estas condiciones.
The test is void if these conditions are not met.
Se ha ido... con... otro amigo que nunca se cumplen.
He's gone... with... another friend that you never met.
Mañana se cumplen trece años desde que nuestro país fuera atacado.
Tomorrow marks 13 years since our country was attacked.
Ahora se cumplen las palabras: ir y enseñar a la gente.
You will now fulfill the words: go and teach the people.
Esas condiciones no se cumplen en el presente caso.
This condition is not fulfilled in the present case.
Las solicitudes por fax generalmente se cumplen en 24 horas.
Fax requests are usually fulfilled within 24 hours.
Incluso estas disposiciones mínimas no se cumplen como deberían.
Even these minimal provisions are not enforced as they should be.
Tres premisas que se cumplen con el limpiador antibacterial de Toy Love.
Three premises that met with the antibacterial cleaner Toy love.
Las condiciones de la jurisprudencia Altmark no se cumplen
The conditions of the Altmark judgment are not met
Estas auditorías verificarán que se cumplen las condiciones siguientes:
The audits shall verify that the following conditions are fulfilled:
No obstante, debemos asegurarnos que se cumplen las garantías contra los abusos.
However, we must make sure that guarantees against abuses are met.
Yo, probablemente, se cumplen Jaynari alrededor de 2009 o algo así.
I probably met Jaynari around 2009 or something like that.
Las promesas no valen nada si no se cumplen con hechos.
The promises are worthless if they do not comply with facts.
Las obligaciones que impone el Protocolo Facultativo ya se cumplen en Eritrea.
The obligations under the Optional Protocol are already implemented in Eritrea.
El convenio puede ser rescindido si no se cumplen las metas establecidas.
The agreement may be rescinded if targets are not met.
Word of the Day
cliff