cultivar
en los pastos no se cultivará ninguna leguminosa ni otras plantas que fijen el nitrógeno atmosférico. | Grassland shall not include leguminous or other plants fixing atmospheric nitrogen. |
La naranja es el producto que definitivamente se cultivará por todo el término, exceptuando determinados sectores especializados que se dedican a los productos de verano, como son el melón, la sandia, determinadas hortalizas. | Oranges are grown all over the district, except for certain specialized areas dedicated to summer crops, such as melons, watermelons and certain vegetables. |
Todo esto influyó en que se cultivara la caña de azúcar y el algodón y ya no fuera solamente el café el producto principal. | All of this meant that there would be the cultivation of sugar cane, cotton and coffee. Coffee was no longer the only major product. |
El ambiente donde se cultivará Vriesea requiere luz solar filtrada en condiciones cálidas y húmedas. | The environment where Vriesea is to be cultivated requires filtered sunlight in warm-humid conditions. |
¿Sabe de alguna nueva especie marina o de río que se cultivará industrialmente en un futuro cercano? | Do you know of any new marine or river species that will be farmed industrially in the near future? |
Otros cultivos modificados incluyen la semilla de colza transgénica (cultivada en Canadá) y el maíz, del cual se cultivará algo en Francia. | Other modified crops include transgenic rapeseed (grown in Canada) and corn, of which some will be planted in France. |
El número de clones necesarios para la recolección de los datos experimentales requeridos se cultivará de acuerdo con las dosis, los tipos y el modo de administración. | The number of clones necessary for the collection of the required experimental data will be grown according to the doses, the types, and the mode of administration. |
En función de las dosis, los tipos y las modalidades de suministro se cultivará el número de clones necesario para obtener los datos experimentales exigidos. | The number of clones necessary for the collection of the required experimental data will be grown according to the doses, the types, and the mode of administration. |
Una parte de las verduras se cultivará en el jardín de la Casa. Las mujeres vienen para preparar tortas para la tarde, y los fines de semana el restaurante ofrece desayunos internacionales. | Some of the vegetables come directly from the House's own vegetable garden, women come to bake cakes for the afternoons and weekends, and the restaurant serves an international brunch. |
El Gobierno estima que para satisfacer las necesidades de la nación, de 3'3 millones de personas, necesitarán de una producción anual de alrededor de 29'8 toneladas, y que el cannabis se cultivará en una plantación de aproximadamente 100 hectáreas. | Meeting the needs of the nation of 3.3 million people will require annual production of about 29.8 tons, the government estimates, and cannabis will be cultivated in a plantation of roughly 100 hectares. |
El valle está lleno de labrados donde se cultivará la caña de azúcar. | The valley is full of tilled fields where the sugar cane will be grown. |
Se cultivará la tierra desolada, y ya no estará desierta a la vista de cuantos pasan por ella. | The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. |
Luego, 500 años más tarde, el Buda dispuso que el Mono se cultivara espiritualmente. | Then 500 years later, the Buddha arranged for Monkey to take up the robe. |
Si se cultivara el sentimiento de una presteza constante desde la niñez, se podría vencer al egoísmo. | If the feeling of constant readiness is cultivated in childhood, it will provide victory over egoism. |
La cultura de interdependencia se podía ejemplificar bien con la cultura de una sociedad en la que se cultivara el arroz. | The culture of interdependency was well defined by the culture of the rice-growing society. |
Hace unos veinte años decidimos seguir las huellas de nuestros ancestros y recrear una plantación en la que el té se cultivara a mano. | About twenty years ago, we decided to follow in the footsteps of our ancestors by recreating a plantation where tea is cultivated by hand. |
Mientras seguía con mi investigación, descubrí que el fonio, en realidad, donde fuere que se cultivara, estaba siempre ligado a algún mito o superstición. | As I continued my research, I found out that fonio was actually—wherever it was cultivated—there was always some myth, or some superstition connected to it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.