Possible Results:
cultivaba
Imperfectyoconjugation ofcultivar.
cultivaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofcultivar.

cultivar

En la Edad Media se cultivaba principalmente en los monasterios.
In the Middle Ages, they were primarily raised in monasteries and convents.
En 1748, ya se cultivaba hasta las zonas más al norte de Filadelfia.
In 1748, it was already cultivated up to the northernmost areas of Philadelphia.
Era una buena comida, que se cultivaba de forma natural.
It was good food, grown naturally.
El albaricoque era conocido en Armenia en la antigüedad, donde ya se cultivaba.
The apricot was known in Armenia in ancient times, where it was already cultivated.
Familia en la que el amor, el cuidado, la piedad y fidelidad entre sus miembros se cultivaba.
Family in which love, car, piety and fidelity were cultivated among its members.
Ahí se explica la historia de esta tierra, donde se cultivaba el cacao de exportación.
The history of this land as a place where cocoa was grown for export is explained.
España indicó que si bien no se cultivaba cannabis en su territorio, financiaba programas de desarrollo alternativo en la región.
Spain indicated that, although cannabis was not cultivated on its territory, it financed alternative development programmes in the region.
Más tarde, al pie de los valles, se descubrieron las terrazas de agricultura donde se cultivaba maíz y frijoles.
Higher up at the foot of the valleys, agricultural terraces were discovered where corn and beans were cultivated.
El elote que se ve aquí se parece mucho al maíz ancestro que se cultivaba en Arizona hace 1,500 años.
The corn you see here closely resembles ancient maize grown in the Southwest 1,500 years ago.
Él llegó de Italia a los ocho años; por entonces se cultivaba el tango - canción, género justamente porteño.
He arrived from Italy at eight; by then tango was popular- a song, a genre pertaining to Buenos Aires.
En Asia Menor se cultivaba el trigo, en América Central, el maíz y en Asia, el arroz.
In Asia Minor wheat was cultivated, in Central America it was Corn and in Asia it was rice.
Mientras cavaban el campo para encontrar los tesoros escondidos, la tierra se cultivaba bien, y produjo una cosecha abundante.
While they were digging up the field to find the hidden treasures, the soil was well cultivated, and it brought forth a plentiful harvest.
C. microcarpa también se cultivaba antes en Rusia por su aceite, que era tanto para consumo humano como para combustible para lámparas.
False flax was also cultivated earlier in Russia for its oil, which was both for human consumption and fuel for lamps.
Hace cinco años, aquí, en Colombia, solo se cultivaba coca en 10 de los 32 departamentos en los que se divide el país.
Five years ago coca was cultivated in only 10 of the 32 departments here in Colombia.
Fue durante muchos años el área de abastecimiento de la ciudad, con multitud de parcelas agrícolas en las que se cultivaba sobre todo trigo.
It was for many years the area of supply of the city, with multitude of agricultural plots in which wheat was cultivated especially.
Al principio, la planta de la remolacha se cultivaba por sus hojas, que probablemente en aquella época equivalían a las espinacas o las acelgas.
Originally the beet plant was grown for its leaves, which were probably the spinach or Swiss chard of their day.
Durante la época del régimen del Príncipe se cultivaba el árbol en la tierra del patio central y circular del templo del Padre.
During the days of the Prince's rule the tree was growing from the earth in the central and circular courtyard of the Father's temple.
Antiguamente aquí se cultivaba café, pero en 1860, por orden del emperador de Brasil Pedro II, la zona se volvió a reforestar con sus recursos naturales originales.
Formerly coffee was cultivated here but in 1860 the emperor of Brazil, Pedro II, ordered that the zone be reforested with the original natural resources.
Esta cepa diseñada con ingeniería se cultivaba normalmente a escala industrial y, fundamentalmente, producía medicina biológica recombinada en los mismos niveles (o más elevados) que la cepa no diseñada con ingeniería.
This engineered strain grew normally on an industrial scale and, critically, still produced the recombinant biologic at the same, or higher, levels as the non-engineered strain.
El anís estrellado ya se cultivaba en la Toscana en la época de los romanos y más tarde en la Edad Media se introdujo y se cultivó también en Europa central.
Star anise was already cultivated in Tuscany at the time of the Romans and later in the Middle Ages it was introduced and cultivated also in central Europe.
Word of the Day
mummy