cultivar
En la Edad Media se cultivaba principalmente en los monasterios. | In the Middle Ages, they were primarily raised in monasteries and convents. |
En 1748, ya se cultivaba hasta las zonas más al norte de Filadelfia. | In 1748, it was already cultivated up to the northernmost areas of Philadelphia. |
Era una buena comida, que se cultivaba de forma natural. | It was good food, grown naturally. |
El albaricoque era conocido en Armenia en la antigüedad, donde ya se cultivaba. | The apricot was known in Armenia in ancient times, where it was already cultivated. |
Familia en la que el amor, el cuidado, la piedad y fidelidad entre sus miembros se cultivaba. | Family in which love, car, piety and fidelity were cultivated among its members. |
Ahí se explica la historia de esta tierra, donde se cultivaba el cacao de exportación. | The history of this land as a place where cocoa was grown for export is explained. |
España indicó que si bien no se cultivaba cannabis en su territorio, financiaba programas de desarrollo alternativo en la región. | Spain indicated that, although cannabis was not cultivated on its territory, it financed alternative development programmes in the region. |
Más tarde, al pie de los valles, se descubrieron las terrazas de agricultura donde se cultivaba maíz y frijoles. | Higher up at the foot of the valleys, agricultural terraces were discovered where corn and beans were cultivated. |
El elote que se ve aquí se parece mucho al maíz ancestro que se cultivaba en Arizona hace 1,500 años. | The corn you see here closely resembles ancient maize grown in the Southwest 1,500 years ago. |
Él llegó de Italia a los ocho años; por entonces se cultivaba el tango - canción, género justamente porteño. | He arrived from Italy at eight; by then tango was popular- a song, a genre pertaining to Buenos Aires. |
En Asia Menor se cultivaba el trigo, en América Central, el maíz y en Asia, el arroz. | In Asia Minor wheat was cultivated, in Central America it was Corn and in Asia it was rice. |
Mientras cavaban el campo para encontrar los tesoros escondidos, la tierra se cultivaba bien, y produjo una cosecha abundante. | While they were digging up the field to find the hidden treasures, the soil was well cultivated, and it brought forth a plentiful harvest. |
C. microcarpa también se cultivaba antes en Rusia por su aceite, que era tanto para consumo humano como para combustible para lámparas. | False flax was also cultivated earlier in Russia for its oil, which was both for human consumption and fuel for lamps. |
Hace cinco años, aquí, en Colombia, solo se cultivaba coca en 10 de los 32 departamentos en los que se divide el país. | Five years ago coca was cultivated in only 10 of the 32 departments here in Colombia. |
Fue durante muchos años el área de abastecimiento de la ciudad, con multitud de parcelas agrícolas en las que se cultivaba sobre todo trigo. | It was for many years the area of supply of the city, with multitude of agricultural plots in which wheat was cultivated especially. |
Al principio, la planta de la remolacha se cultivaba por sus hojas, que probablemente en aquella época equivalían a las espinacas o las acelgas. | Originally the beet plant was grown for its leaves, which were probably the spinach or Swiss chard of their day. |
Durante la época del régimen del Príncipe se cultivaba el árbol en la tierra del patio central y circular del templo del Padre. | During the days of the Prince's rule the tree was growing from the earth in the central and circular courtyard of the Father's temple. |
Antiguamente aquí se cultivaba café, pero en 1860, por orden del emperador de Brasil Pedro II, la zona se volvió a reforestar con sus recursos naturales originales. | Formerly coffee was cultivated here but in 1860 the emperor of Brazil, Pedro II, ordered that the zone be reforested with the original natural resources. |
Esta cepa diseñada con ingeniería se cultivaba normalmente a escala industrial y, fundamentalmente, producía medicina biológica recombinada en los mismos niveles (o más elevados) que la cepa no diseñada con ingeniería. | This engineered strain grew normally on an industrial scale and, critically, still produced the recombinant biologic at the same, or higher, levels as the non-engineered strain. |
El anís estrellado ya se cultivaba en la Toscana en la época de los romanos y más tarde en la Edad Media se introdujo y se cultivó también en Europa central. | Star anise was already cultivated in Tuscany at the time of the Romans and later in the Middle Ages it was introduced and cultivated also in central Europe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.