cuidar
No se... No se cuidará. | He won't take care of himself. |
Sin embargo, se cuidará con aportes regulares de elementos fertilizantes necesarios para todos los céspedes solicitados. | One will take care however of contributions regular of the fertilizing elements necessary to all the grasses very solicited. |
Roncucci&Partners es el negocio elegido a soporte de la realización y que se cuidará la dirección project del proyecto de la consultoría técnica a los emprendimientos consulting beneficiarias. | Roncucci&Partners is the business consulting chosen to support of the realization of the plan that will take care of project management and the technical advising to the enterprises beneficiaries. |
En las gráficas normalmente las únicas líneas adicionales serán los ejes; las letras serán aproximadamente del tamaño del texto, y se cuidará la sencillez. | In figures, normally the only extra lines will be for the axes. Letters in graphs should be of approximately the same size as in the text, and care for simplicity should be used. |
Si yo conociera a ese hombre, le aconsejaría que se cuidara. | If I knew such a man, I would caution him to beware. |
Le aconsejó que se cuidara más. | She advised him to take better care of himself. |
Si se cuidara mejor, no estaría tan mal. | If he took better care of himself, he wouldn't be injured so much. |
Le dijo que se cuidara solo. | He told him to be his own man. |
Otro motivo para establecer determinadas condiciones restrictivas era el de garantizar que se cuidara debidamente de los bienes retornados. | Another reason for certain restricting preconditions is to ensure that due care for the returned property would be exercised. |
Sabemos que los médicos le recriminaron varias veces que no se cuidara suficientemente, y él, como única respuesta decía que si uno les hace caso a los médicos no se puede ser un buen obispo. | We know that the doctors often reproached him with not taking sufficient care of himself, and he would reply that if one paid heed to doctors one couldn't be a good bishop! |
Confío en que se cuidará mucho, Srta. Ives. | I trust you will take care of yourself, Miss Ives. |
Cuide usted el hígado y la vida se cuidará ella sola. | Look after the liver, and life will take care of itself. |
Una vez que el niño crezca, se cuidará solo. | Once the child grows up it shall take care of itself. |
Ahora toda la caldera se cuidará de sí mismoel mantenimiento de la temperatura. | Now all the boiler will take care of itselfmaintaining the temperature. |
El futuro se cuidará a sí mismo. | The future'll take care of itself. |
El resto se cuidará de sí mismo. | The rest will take care of itself |
Bueno, prométame que se cuidará. | Mm, well, promise me you will take care of yourself. |
La sociedad se cuidará actividad de construcción y reparación para el sector offshore. | The society will take care of activity of construction and repair for the offshore field. |
Envíela de vacaciones y se cuidará muy bien ella misma. | Send her on a vacation and she will take a good care of herself. |
Sí. ¿Quién se cuidará de él? | Well, who's gonna take care of him? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.