cuestionen
cuestionar
No me gusta que se cuestionen mis opiniones. | I do not want to have my opinions challenged. |
Siempre que se cuestionen estos privilegios e inmunidades, el agente interesado deberá comunicarlo inmediatamente al Director. | In any incident where these privileges and immunities are involved, the staff member concerned shall immediately report the incident to the Director. |
Siempre que se cuestionen estos privilegios e inmunidades, el agente interesado deberá comunicarlo inmediatamente al director. | In any incident where these privileges and immunities are involved, the staff member concerned shall immediately report the incident to the Director. |
Este informe destaca la necesidad de incrementar los conocimientos científicos en el sector pesquero para que no se cuestionen las decisiones que se tomen. | This report points out the need to increase scientific expertise in the fisheries sector so that the decisions that are taken are beyond dispute. |
Ahora el reto es asegurar que no se cuestionen los progresos realizados y restablecer la confianza necesaria entre los miembros de la OMC, con el fin de lograr que las negociaciones de la Ronda de Doha tengan éxito. | The challenge now is to ensure that the progress already made is not jeopardized and that confidence among WTO member States is restored, so that the Doha Round can be brought to a successful conclusion. |
Para que sigan siendo curiosos y se cuestionen las cosas. | So they can also remain curious and question things. |
Para que sigan siendo curiosos y se cuestionen cosas. | So they can also remain curious and question things. |
No podemos permitir que se cuestionen dichos principios. | We must not allow these principles to be called into question. |
Cuando YO les diga que se muevan, no se cuestionen del por qué. | When I tell you to move, do not question why. |
No cabe imaginar que tales instalaciones se cuestionen a corto o medio plazo. | It is hard to imagine these facilities being challenged in the short or medium term. |
Shishkina señala que la colaboración eficaz exige que las personas se cuestionen comportamientos y presuposiciones arraigados. | Shishkina points out that effective collaboration requires people to question their entrenched assumptions and behavior. |
El propósito obvio de esto es que se cuestionen las declaraciones de Beroso sobre la cronología neobabilónica. | The obvious purpose of this is to call into question Berossus' statements about Neo-Babylonian chronology. |
Es un desafío que hace que ustedes se cuestionen el tipo de sociedad que han construido sobre la Tierra. | It is one that makes you question the type of society you have built upon Earth. |
Siempre que se cuestionen estos privilegios e inmunidades, el agente temporal interesado deberá comunicarlo inmediatamente a la Agencia. | When privileges and immunities are in dispute, the member of the temporary staff concerned shall immediately inform the Agency. |
Ante las dificultades, no es de extrañar que las empresas se cuestionen sus decisiones e inversiones y se enfrenten a recortes presupuestarios. | Given the difficulties, it is no wonder that companies and investment decisions are challenged and face budget cuts. |
Es un vídeo que está abriendo los ojos a la gente, y haciendo que se cuestionen el estado legal actual del cannabis. | It is a video that is opening people's eyes, and making them question the current state of cannabis law. |
Lo saludo y la Presidencia austríaca intentará que no se cuestionen estas propuestas. | I welcome this, and the Austrian presidency, on the basis of these proposals, will try to ensure that this really is uncontroversial. |
La Oficina de Igualdad de Oportunidades alienta a que se cuestionen los estereotipos de género con nuevas medidas de concienciación. | With further awareness-raising measures, the Office of Equal Opportunity is encouraging an active questioning of existing gender stereotypes. |
Tenemos suficiente evidencia para obtener la atención de la gente, para hacer que se cuestionen sobre la historia que les han contando. | We've got enough evidence to get people's attention, to make them question the story they've been told. |
La primera, la indignación por la desigualdad provoca que los individuos se cuestionen la realidad social, legal, económica o política. | First, anger over an injustice prompts an individual to question the existing social, legal, economic or political order. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
