Possible Results:
cuestione
cuestione
cuestioné
cuestionar
No les gusta que se cuestione todo el asunto. | They don't like to have the whole thing questioned. |
No me gusta que se cuestione mi capacidad. | I don't like having my competence questioned. |
Espero que no se cuestione mi fidelidad hacia el Presidente. | Well, I sure hope there's no mistake in my confidence on the President's part. |
Ello ha hecho que se cuestione el prestigio e incluso la legitimidad de las Naciones Unidas. | As a consequence, the credibility and even the legitimacy of the United Nations have been called into question. |
Es muy posible que tu pareja no entienda el mensaje que intentas enviarle y simplemente se cuestione a sí misma. | Your partner may not get the message and begin to question him or herself as you subtly pull away. |
En esa tesitura, es factible que se cuestione aún más el principio de compromiso único y probablemente se insistirá con respecto a los acuerdos plurilaterales. | Under this scenario, the single undertaking principle is likely to be further questioned, and pushes for plurilateral approaches will probably intensify. |
Insulza expresó su inquietud por el hecho de que en en algunos países aún se cuestione el papel de los partidos políticos en la sociedad. | Secretary General Insulza expressed concern for the fact that the role of political parties in society is still questioned in the region. |
El repentino crecimiento de este tipo de crédito incluye el riesgo de que la calidad de los proyectos y de los créditos no se cuestione lo suficiente. | The sudden increase in this type of credit involves the risk that the quality of the projects and of the credits is insufficiently questioned. |
Pero el Consejo debe emitir una opinión clara por la que no se cuestione el derecho autónomo a adoptar decisiones por parte de la Unión Europea como tal. | The Council, though, must take up a clear position, so that the European Union's autonomous right of decision as such is not thereby jeopardised. |
No es aceptable que se cuestione la dignidad, la profesionalidad y el altruismo de los colaboradores cubanos que, con el apoyo de sus familias, prestan actualmente servicios en 67 países. | The decision to bring into question the dignity, professionalism and altruism of Cuban cooperation workers who, with the support of their families, are currently offering their services in 67 countries is unacceptable. |
Esta medida protegerá los fondos fiduciarios del Organismo incluso en caso de que se cuestione su autoridad sobre ellos o sobre empresas de propiedad pública en general. | That measure will protect the Kosovo Trust Agency trust funds even in the face of possible challenges to the authority of the Kosovo Trust Agency over such funds or over socially owned enterprises in general. |
Ese procedimiento requiere que en la comunicación se cuestione la actuación de un Estado, lo que no sucede en el caso que se examina, ya que el TPIR es un órgano judicial subsidiario del Consejo de Seguridad. | This procedure presupposes that the communications contain a complaint against a State, which is not the case in the present instance, since the ICTR is a subsidiary body of the Security Council. |
El general presidente ha insistido en que está dispuesto a sentarse a la mesa siempre y cuando sea tratado con igualdad o, lo que es lo mismo, bajo la condición de que no se cuestione su legitimidad. | The General President has insisted that he is willing to sit at the table as long as he is treated equally or, and it's the same thing, under the condition that his legitimacy is not questioned. |
Llama la atención, de todos modos que, como parte de esta iniciativa, no se cuestione el impacto negativo de las políticas agrícolas de la Unión Europea sobre la seguridad alimentaria mundial, lo cual pone en serio riesgo sus posibilidades de éxito. | What is remarkable is that the negative impact of EU agricultural policies on world food security is not questioned as part of this initiative, putting its chances of success seriously at risk. |
No aceptamos que este modelo se cuestione en modo alguno. | We do not accept that this model be questioned in any way. |
Hacer que se cuestione cada día de su vida. | Make him question every day of his life. |
Los matones no quieren que se cuestione su autoridad o dominio. | The bullies do not want their authority or dominance to be questioned. |
Confío en que ya no se cuestione mi lealtad. | I trust now my loyalty is no longer in question. |
Sobre todo, es inaceptable que se cuestione la designación de los expertos. | Above all, any question of appointing experts was unacceptable. |
Una educación que haga que la gente se cuestione. | An education that makes people ask questions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
