cubrió
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofcubrir.

cubrir

Esta parte formaba la fuente Manduševac que también se cubrió en 1898.
This part formed the Manduševac fountain that was also covered in 1898.
El nuevo santuario de tres ábsides se cubrió integralmente de mosaicos.
The new sanctuary with three apses was entirely covered with mosaics.
Creo que todo se cubrió en el cuestionario.
I think it was all covered in the questionnaire.
Escocia se cubrió de hielo completamente durante las glaciaciones ocurridas en el Pleistoceno.
Scotland was entirely covered in ice during the Pleistocene glaciations.
Nuestro equipo de fútbol se cubrió de gloria.
Our soccer team was covered in glory.
Samuel se cubrió la cabeza con la almohada.
Samuel covered his head with his pillow.
En todas partes, el mar floreciente de los prados ¡se cubrió de espuma rosada resplandeciente!
Everywhere, the blossoming sea of meadows became covered in resplendent pink foam!
Grethel se levantó, se cubrió con la sábana.
Grethel got up, pulled the sheet.
No sé. En el campo de batalla se cubrió bastante bien.
I would say she was pretty undercover on that battlefield.
Diles que el puesto ya se cubrió.
Tell them the position's been filled.
El rostro del comandante de la guardia se cubrió levemente de vergüenza y miró al suelo.
The guard commander's face darkened slightly in shame and he looked down.
Madagascar occidental se cubrió una vez con bosques de hoja caduca, pero es ahora principalmente savannah.
Western Madagascar was once covered with deciduous forests, but it is now mainly savannah.
La protesta se cubrió ampliamente en la prensa nacional e internacional y en las redes sociales.
The walk-out was widely covered in the national and international press and on social media.
La bóveda del túnel se cubrió con mantos impermeables.
The vault of the tunnel was covered with waterproof layers.
Algún tiempo después, el cielo se cubrió de oscuras y pesadas nubes.
Sometime later, the sky was covered with dark, heavy clouds.
Y pronto Su rostro se cubrió de sangre.
And soon His face was covered with blood.
En 1998 se cubrió el puesto de Inspector de Educación Especial.
The Inspector for Special Education post was filled in 1998.
El conductor del taxi se cubrió la cara con las manos.
The cab driver covered his face with his hands.
Entonces el sol se cubrió y la tierra estaba a oscuras.
The sun was covered and the earth was dark.
Este último punto se cubrió en la resolución del pasado octubre.
This last point was covered in last October's resolution.
Word of the Day
to drizzle