cubrían
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcubrir.

cubrir

Las paredes de la cisterna se cubrían de un producto resistente al agua.
The tank walls were coated with a water-resistant product.
Estos déficits por cuenta corriente solo se cubrían con entradas de capital procedentes del corazón imperialista.
These current account deficits were only covered by capital inflows from the imperialist heartlands.
En muchos casos, los muros interiores se cubrían de una capa de estuco que luego era pintada.
In many cases, the interior side of the walls were covered with stucco and later painted.
Algunos de los gastos indispensables, como la composición y la impresión, se cubrían en parte con la venta de libros.
Some of the necessary expenses, like typesetting and printing were partly covered through book selling.
Algunas laderas se cubrían de pastos dorados del verano o invierno mientras los Agaves, Ocotillos y Copalquines producían nuevas hojas y flores.
Some hillsides were carpeted with golden summer-winter annual grasses while Agaves, Ocotillos and Elephant trees were busy putting out new leaves and flowers.
Si se cubrió su cabeza, sus pies quedaron al descubierto, y si se cubrían los pies de su cabeza se mantuvieron sin tapar.
If their head was covered, their feet remained uncovered, and if their feet were covered their head remained uncovered.
La carta del Papa Inocente III, 1210 AD, sobre las abadesas fue solo una 'razón teológica' con la cual se cubrían los prejuicios los escritores posteriores.
The letter of Pope Innocent III, 1210 AD, on abbesses was just one 'theological reason' with which the prejudices were covered up in later writers.
De aquellos reintegros finales que se basaban en el sistema CEPT, en vigor desde 1989, no se cubrían los gastos devengados, además por un amplio margen.
The actual costs incurred are not covered by the existing terminal dues, which are based on the CEPT system in force since 1989. Not by a long chalk!
Esta obra arquitectónica, representante de las capillas de hospital del siglo XVI, muestra la sencillez de solución arquitectónica con la que se cubrían las necesidades de evangelización en esa época.
This architectural building is an important sample of the sixteenth century hospital chapels, it shows the simplicity of architectural solution that met the needs of evangelization in the regions of the Columbian age.
Estas fibras se cubrían después con una capa de escayola (estuco) de varios centímetros de grosor en la que se tallaba la decoración correspondiente, que se pintaba de diferentes colores y se doraba.
The fibres were then covered with a layer of plaster (stucco) several centimetres thick. After that, the stucco was carved to form the requisite decorations which were painted with different colours and gilded.
(EL) Señor Presidente, señor Vicepresidente de la Comisión, hoy tenemos la suerte de poder afirmar que, gracias a la decisión del Parlamento Europeo, se protegen los derechos de los pasajeros en sectores en los que hasta ahora estos no se cubrían.
(EL) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, we are today in the very fortunate position of being able to state that, with the decision by the European Parliament, passengers' rights are also protected in sectors which were not covered hitherto.
Los techos se cubrían con caña o con tablas de abeto.
The ceilings were covered with cane or tables of fir.
Cuando los sabios rogaban, se cubrían la cabeza.
When the wise faithful were praying, they covered their heads.
En los tiempos pasados, estas cosas se cubrían.
In times past, these things were covered up.
Cuando estaban en público, ellas se cubrían los rostros con un velo.
When they went in public, they covered their faces with a vail.
Cuando se presentaban en público se cubrían la cara con un velo.
When they went in public, they covered their faces with a veil.
Aunque no creyeran, se cubrían por las dudas.
Even if they didn't believe, they were hedging their bets.
Estaba oscuro, y se cubrían.
It was dark, they were cloaked.
Con todo respeto, esto es de la época... en la que se cubrían las piernas cuando tocaban piano.
With respect, this is from a time when they still covered up piano legs.
Las vestiduras del sumo sacerdote se cubrían de sangre luego de hacer su tarea (Levítico 6:27).
The garments of the high priest were covered with blood after he had performed this task (Leviticus 6:27).
Word of the Day
scar