costea
costear
El cultivo del cereal no se costea y casi tampoco el de la almendra. | The cultivation of cereal is not paid and either the one of the almond. |
David señala que Belia ya no toma analgésicos y ya no necesita pagarlos, pero si se costea un masaje de manera regular. | David says that Belia no longer takes the drugs or needs to pay for them, but can still afford to get a massage regularly. |
La atención de la salud se costea principalmente con cargo al presupuesto del Estado. | Health care is funded principally from the State budget. |
Se gira a la izquierda y se costea el lago y, después, el torrente. | Carry on to the left, around the lake and then a stream. |
Por último, este proyecto en la ciudad de Ibadán se costea gracias a donaciones internacionales. | Finally, the pilot project in Ibadan is financed with the help of international donor money. |
El sistema de atención de salud de la ex República Yugoslava de Macedonia se costea con fondos de diversas fuentes. | The health-care system in The former Yugoslav Republic of Macedonia is financed from several sources. |
Dirigiéndose hacia el oeste, se costea la playa de Marina Grande y los Baños de Tiberio (ver descripción del Palacio del Mar). | Travelling west, we flank the beach of Marina Grande and of Bagni di Tiberio. |
Philip Aldridge, del Sistema de la Universidad de Texas, dijo que la deuda de UT por $3,1 billones se costea con distribuciones del Fondo Universitario Permanente. | Philip Aldridge from the University of Texas System, said that the UT 3.1 billion dollar debt portfolio is supported by distributions from the Permanent University Funds. |
El proyecto es visible por miles de personas al día, a la entrada al Berlín más alternativo y transitado, como una auténtica bienvenida a la capital más energética, pero se costea con los ahorros del creador. | The project is visible by thousands of people a day, into more obscure and traveled to Berlin, as a real welcome to the energy capital, but is financed by the savings of the creator. |
Hay algunas contradicciones y dificultades: por ejemplo, en todos los países de la Unión hay una tendencia a aumentar la edad de jubilación pero al mismo tiempo se costea ampliamente con subsidios públicos la jubilación anticipada. | There are some contradictions and difficulties: for example, there is a tendency everywhere in the Union to raise retirement ages, and yet at the same time there are widespread public subsidies for early retirement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
