convenció
Schutz se convenció, y dio luz verde al proyecto. | Schutz agreed, and gave the project the green light. |
Naamán finalmente se convenció de dar el paso y se cura. | Namaan is eventually convinced to take the plunge and is healed. |
No se convenció y cree que tiene a la persona correcta. | He wasn't convinced, and he thinks he's got the right person. |
Afortunadamente, se convenció rápidamente del tratamiento rápido con el suplemento Sevinal Opti. | Fortunately, she was quickly convinced of the rapid treatment with the Sevinal Opti supplement. |
Y usted se convenció de que era la única que él amaba. | And you told yourself it was because you're the one he loves. |
¿Qué pasa si no se convenció? | What if he wasn't convinced? |
Melchior estuvo jugueteando con él durante un par de meses y se convenció por completo. | Melchior played around with it for a couple of months and was absolutely convinced. |
Después de tres años de esfuerzos Acquaviva se convenció de que Akbar jamás se convertiría. | After three years of effort, Acquaviva decided that Akbar would never be converted. |
La gente no se convenció hasta que volvió a verla porque todos la vieron dos veces. | People are not convinced Until I saw her Because everyone saw it twice. |
El profesor Wally Broecker, de la Universidad de Columbia se convenció de que la fuerza impulsora era el océano. | Professor Wally Broecker of Columbia University became convinced that the driver was the ocean. |
No me habló más durante diez años, hasta que se convenció de que estábamos en lo cierto. | He did not speak to me for 10 years, until he realized that we were right. |
En diciembre de 1994, finalmente, Embratel se convenció de brindar acceso a internet a personas físicas en Brasil. | In December 1994, Embratel was finally convinced to give Internet access to individuals in Brazil. |
Como las respuestas que recibió eran lógicas y alineadas con las Escrituras, él se convenció. | Since the answers he received were logical and lined up with the Scriptures (as he saw it), he became convinced. |
La oscuridad se convenció una vez que podría detener su evolución y convertirles a ustedes en peones de su voluntad. | The dark was once convinced that it could stop your evolution and turn you into its willing pawns. |
Al final, se convenció de que no valía la pena continuar, y ordenó que los llevaran a Fátima. | So he admitted it was no use, and ordered them sent back to Fatima. |
Simplemente quiere decir que el jurado no se convenció de que el acusado era culpable más allá de toda duda razonable. | It simply means that the jury was not convinced that the defendant was guilty beyond a reasonable doubt. |
Solo poco a poco se convenció a los trabajadores, por su experiencia de la guerra, ambos bandos eran igualmente hostiles al proletariado. | Only gradually were the workers convinced, by their experience of the war, that both camps were equally hostile to the proletariat. |
Nathan se convenció todavía más que era muy difícil alcanzar un conocimiento puro cuando el silencio se llenaba de demasiadas palabras. | Nathan was becoming more aware that when silence was filled with too many words, it became more difficult to develop pure knowledge. |
Después de una demostración, la compañía se convenció del sensor de medición láser L-GAGE® LE550 de Banner para reemplazar los sensores ultrasónicos en sus bobinadoras. | After a convincing demonstration, the company chose Banner's L-GAGE® LE550 laser gauging sensors to replace the ultrasonic sensors on their winders. |
Ante esa resolución, Marcelo Pérez, capitán del equipo y conocido de la familia, lo llamó y Álvaro se convenció, decidiendo viajar igual. | Marcelo Pérez, the captain of the rugby team, who was acquainted with Alvaro ́s family, called him and convinced him into traveling anyway. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
