continuaron
Preterite ellos/ellas/ustedes conjugation of continuar.

continuar

Los bancos empinadas también se continuaron bajo el nivel del agua de manera que no hay casi cualquier área de aguas poco profundas.
The steep banks are also continued under the water level so that there are hardly any area of shallow water.
Los tratamientos se revertieron después de la recolección de datos y se continuaron durante otro mes, momento en que se recogieron los datos finales.
After data collection, treatments were reversed and continued for another month when the final data were collected.
Se continuaron los esfuerzos de extensión para involucrar a los propietarios de las tierras en los programas de conservación de chorlo llanero en Colorado y Nebraska.
Continued outreach efforts to engage landowners in conservation programs for mountain plovers in Colorado and Nebraska.
Se continuaron los trabajos otras zonas tales como zonas médicas, creando un comedor y sala de estar donde se encontraba la sala de prensa, realizando una sala de prensa provisional.
Afterwards the work was performed in other areas like the medical areas, creating a canteen and a sitting room where the press area is, also preparing a provisional press room.
Se continuaron las actividades educativas y de rehabilitación iniciadas en el centro de la ciudad de Gaza, entre las que se encuentran las siguientes: formación profesional, oportunidades de generación de ingresos, cursos de Braille, visitas domiciliarias, servicios periféricos y actividades recreativas.
Ongoing educational and rehabilitation activities at the rehabilitation centre for the visually impaired in Gaza town included vocational training, income-generation opportunities, Braille courses, home visits, outreach services and recreational activities.
Después de la guerra, estas clases se continuaron en Gliwice.
After the war, these classes were continued in Gliwice.
En este ensayo, se continuaron los bisfosfonatos hasta el momento de la recaída.
In this trial, the bisphosphonates were continued until the time of relapse.
En los años siguientes se continuaron registrando donaciones importantes a favor del monasterio.
In the following years continued registering important donations in favour of the monastery.
En el Douro, se continuaron realizando inversiones en viñas de alta calidad.
In the Douro Valley, the investments in top quality vineyards have continued.
Los spots contra Daniel Ortega se continuaron transmitiendo y se incrementaron.
The number of TV spots against Daniel Ortega grew.
Las pruebas de furtivité se continuaron en 1993, mientras que el 82-1067 efectuaban pruebas de carga y resultados.
The tests of furtivity continued in 1993, while the 82-1067 carried out bearing tests and performances.
Las obras se continuaron en el siglo XIX por Demetrio de los Ríos.
It was continued in the 19th century.
En el presente año, se continuaron adoptando diversas medidas para fortalecer nuestra institucionalidad y el funcionamiento del Gobierno y el Estado.
This year we have continued adopting various measures to strengthen institutionalization and the performance of our State and Government.
También se continuaron presentando acciones judiciales que pueden tener un efecto disuasivo para el ejercicio de la libertad de expresión.
Additionally, judicial actions continued to be used in ways that could have a dissuasive effect on the exercise of freedom of expression.
Asimismo, durante el año 2006 se continuaron produciendo avances importantes en procesos de soluciones amistosas y de cumplimiento de recomendaciones de la Comisión.
Similarly, in 2006, important advances continued in friendly settlement proceedings and in compliance with the Commission's recommendations.
Fue un tiempo en el que se continuaron engendrando exitosamente entre sí las muchas formas-de-vida del planeta; y, con cada cruce, nuevas formas surgieron.
It was a time when breeding continued successfully between the many life-forms of the planet; and, with each cross-breeding, new forms emerged.
El paciente permaneció hospitalizado durante 40 días, durante los cuales se continuaron las curas de las heridas quirúrgicas sin precisar otros tratamientos quirúrgicos adicionales.
The patient was hospitalized for 40 days, during which surgical wound care continued without the need for additional interventions.
Las tradiciones polacas desarrollados en la Politécnica se continuaron en la Universidad de Tecnología de theSilesian en la Universidad de Gliwice y Tecnológica de Wroclaw.
The Polish traditions developed at the Polytechnic were continued at theSilesian University of Technology in Gliwice and Wrocław University of Technology.
Luego del Enjuiciamiento de BCCI en 1988 representantes continuaron se continuaron reuniendo discutiendo cómo Kissinger y Asociados ayudaría a BCCI a responder a las acusaciones.
Following BCCI's indictment in 1988, representatives continued to meet to discuss how Kissinger Associates might help BCCI respond to the indictment.
Finalmente, Aguinaldo fue capturado y declaró su lealtad a los Estados Unidos pero, aun así, se continuaron produciendo luchas esporádicas entre las fuerzas estadounidenses y filipinas hasta el año 1913.
Aguinaldo eventually was captured and declared his allegiance to the United States, but sporadic fighting between U.S. and Philippine forces continued until 1913.
Word of the Day
skating