continuaban
Imperfect ellos/ellas/ustedes conjugation of continuar.

continuar

Cuatro pasajeros del bote Hallett se continuaban desaparecidos.
Four passengers from the Hallett boat were missing.
Libros proféticos tales como Daniel ni siquiera se continuaban enseñando porque contenían demasiada profecía.
Prophetic books such as Daniel were not even taught anymore because they contained so much prophecy.
La fuente sagrada se adaptó y mezcló con los nuevos dioses, convirtiéndose en un augusteum, en el cual, además de al emperador se continuaban venerando Nemausus y a las ninfas de las aguas.
The sacred spring adapted and mixed with new gods, becoming an Augusteum, in which, besides worshiping the emperor continued the one to Nemausus and water nymphs.
Mientras se continuaban acercando, dos hombres montando caballos de esqueletos galoparon hasta acercarse.
As they continued to approach, two men on skeletal horses galloped out to meet them.
Seguimos hablando de ello durante varios años pero otros proyectos se continuaban poniendo en el camino.
We kept talking about it for several years but other projects kept getting in the way.
Sus propuestas de aulas abiertas al exterior, que se continuaban en el jardín hacen creer que no hay barreras.
Limitations become an illusion with the creation of open classrooms which continue onto the garden.
Además señalaba que los hechos se continuaban agravando, puesto que Uruguay había autorizado la construcción de una segunda fábrica así como de un puerto para la extracción de mercaderías.
Argentina stated that things kept on getting worse since Uruguay had authorised the construction of a second factory and a port for the transport of goods.
Hasta hace poco, se continuaban realizando pruebas a todo el maíz de los EEUU hasta que se determinó que ya no quedaba ninguna cantidad medible de Starlink en el sistema alimentario (EPA 2007).
All corn in the U.S. had to be tested until very recently when it was determined that no measurable amounts of Starlink remained in the food system (EPA 2007).
Por lo tanto concibió una nueva fórmula entre la estadidad y la independencia logrando auto-gobierno interno en Puerto Rico a la vez que se continuaban recibiendo incentivos tributarios y otros programas de ayuda federal.
He therefore devised a new option in between statehood and independence, whereby Puerto Rico would secure internal self-government while continuing to receive tax incentives and other assistance from the mainland.
Incluso se continuaban vendiendo las tarjetas de navegación a Internet en 4.50 cuc la hora, a pesar de que se anunció que a partir del 23 de junio se rebajaría a dos pesos convertibles.
They are still selling internet-browsing cards at 4.50 CUC an hour, although it was announced that as of June 23 they would be reduced to 2 convertible pesos.
El demandado afirmó que no se necesitaban actuaciones de arbitraje porque se sostuvo que se había llegado a un acuerdo, pero anunció que si se continuaban las actuaciones, nombraría como árbitro a un conocido profesor.
The respondent asserted that no arbitration proceedings were necessary since allegedly an agreement had been reached, but announced that if the proceedings were continued, they would nominate a well-known professor as an arbitrator.
Nos basamos para ello en dos sub-hipótesis relacionadas: que el número de protagonistas masculinos era significativamente superior al de protagonistas femeninos (H1.1), y que en dichos largometrajes se continuaban reproduciendo tradicionales tópicos y estereotipos de género (H1.2).
We formulate two linked sub-hypotheses: the great majority of protagonists are male instead of female characters (H1.1) and there is a reproduction of traditional gender stereotypes and clichés in the films analysed (H1.2).
Se continuaban reportando también asesinatos en el norte del país.
There were also continued reports of killings in the north.
Word of the Day
skating