contentar
El dueño no se contenta con destruir las defensas de la viña. | The owner is not content to remove the vineyard's defenses. |
Porque no se contenta con lo que tiene. | Because he's not content with what he has. |
Mi alma no se contenta con haberlo perdido. | My soul is not satisfied that it has lost her. |
En el mundo, la gente no se contenta con lo que ya tiene. | In the world, people are not contented with what they now enjoy. |
No se contenta con un paseo pasivo con guías hechos loros. | Do not settle for a passive tour with guides made like parrots. |
No tiene utilidad, pero así se contenta el jefe. | It's pointless but it keeps the boss happy. |
Mi familia no se contenta con palabras. | My family is no good with words |
Ferenc Moldoványi no se contenta tan solo con retratar la miseria de esta gente. | Ferenc Moldoványi is not contentment with just portraying the misery of these people. |
La clase dominante financiera se contenta con un velo de opacidad para ocultar los procesos mas simples. | The ruling-class financial merely a veil of opacity to hide processes-simple. |
No se contenta con darle limosna, sino que quiere encontrarlo personalmente. | He is not content to offer him alms, but rather wants to personally encounter him. |
Por ahora se contenta con morder un borde de su pañuelo. | For the time being, she can only bite the corner of her handkerchief. |
El Señor ne se contenta solamente de avisarnos. | The Lord does not only warn us. |
¿Por qué no se contenta simplemente consigo misma y asume su propio ser?. | Why is it not simply satisfied with itself and accepting of its existence? |
No se contenta con darle una limosna, sino que quiere encontrarlo personalmente. | He is not content to offer him alms, but rather wants to personally encounter him. |
No se contenta con la realidad, ni quiere pararse en la frontera del misterio. | It is not content with reality, or willing to stop at the frontiers of the mystery. |
Este Parlamento no se contenta ya con las afirmaciones solemnes de los Gobiernos implicados. | This Parliament is no longer content with the solemn assurances made by the governments involved. |
El verdadero maestro no se contenta con pensamientos indefinidos, una mente indolente o una memoria inactiva. | The true teacher is not content with dull thoughts, an indolent mind, or a loose memory. |
Esa gente no se contenta. | There's no satisfying these people. |
Sin embargo no me parece ser el tipo de mujer Que se contenta con esperar... por nada. | However, you don't strike me as the type of woman who just waits... for anything. |
La propuesta de directiva aprobada por el informe Watson no se contenta con proclamar ese derecho inexistente. | The proposal for a directive approved by the Watson report is not content to proclaim this non-existent law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
