Possible Results:
contaba
Imperfect yo conjugation of contar.
contaba
Imperfect él/ella/usted conjugation of contar.

contar

Entre ellos se contaba la congresista Ivette Clarke, de Nueva York.
Among them was Congressmember Yvette Clarke of New York.
Por ejemplo, no se contaba con la aplicación de la Ley Amazónica.
For example, there was no application of the Amazon Law.
Kant se contaba entre los asociados de Maupertuis y Euler en esa materia.
Kant was among those associated with Maupertuis and Euler in this matter.
Hay un cadáver en ese ataúd con el que no se contaba.
There is a body in that coffin unaccounted for.
Pero no se contaba entre los municipios más pobres.
But it wasn't one of the poorest municipalities.
Entre los talleres que estaba autorizada a visitar se contaba el taller de cerámica.
Among the workshops she was permitted to visit was the pottery workshop.
Entre ellos se contaba el rey Roboam mismo.
Among these was King Rehoboam himself.
En la zona se contaba con la presencia de los bomberos y la Policía Nacional.
In the area were present the firefighters and the National Police.
Para mediados de año se contaba con 278.886.223 dólares, o el 17% de la suma total.
By mid-year, $278,886,223 was made available, or 17 per cent of the total amount.
En otros países, no se contaba con programas nacionales ordinarios con capacidad para producir datos comparables.
In other countries, regular national programmes with the capacity to produce comparable data were not reported.
La autora Judith T. Lambert, no afiliada con ninguna religion e inicialmente escéptica, se contaba entre ellas.
Author Judith T. Lambert, unaffiliated with a religion and initially a skeptic, was among them.
Ambos padres participaban en estas labores, y se contaba plenamente con la ayuda de los hijos mayores.
Both parents participated in these labors, and the services of the older children were fully utilized.
Como el resto de las especies afines, el pez murciélago rojo se contaba entre los peces de mar más exóticos.
Like all batfish species, it was among the most bizarre sea fishes.
Sorprendentemente, no se contaba con respuestas confiables para EE.UU. y muchas otras partes del mundo.
Surprisingly, reliable answers to this question were not available for the U.S. and many other parts of the world.
Entre estos últimos se contaba Jaime Balius, uno de los principales redactores del órgano de la CNT, Solidaridad Obrera.
Among the latter was Jaime Balius, a central writer for the CNT's Solidaridad Obrera.
Francia también recordó que Eleanor Roosevelt se contaba entre las personas que contribuyeron a la creación de la ONG.
France also recalled that Eleanor Roosevelt was among those who had contributed to the establishment of the NGO.
Posteriormente se decidió que ya se contaba con datos e información suficientes para pasar a la tercera fase.
It was subsequently decided that there was then sufficient data and information to enable progress to step three.
Algunas delegaciones reconocieron que la integración local era de todos modos una solución útil, especialmente cuando no se contaba con otras soluciones duraderas.
Several delegations acknowledged that local integration was nonetheless a useful solution, especially where other durable solutions were not available.
Este era el destino de aquellos cuya historia no se contaba.
This was the fate of those whose tale remained untold.
Exactamente la manera cómo se contaba con un buen maquillaje.
Just exactly the way how it it a good makeup expected.
Word of the Day
stamp