consumirán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofconsumir.

consumir

Un atacante puede enviar un documento XML relativamente pequeño que cuando se intenten resolver sus entidades se consumirán cantidades excesivamente grandes de memoria en el sistema atacado.
An attacker can send a relatively small XML document that, when the entities are resolved, will consume extreme amounts of memory on the target system.
Esta pesca consiste ya actualmente en capturar peces de tamaño muy inferior al de los adultos, ya se trate de salmonetes o de pescadilla, que dentro de poco se consumirán como pescadito frito hasta que se extingan completamente las especies.
This fishing today involves catching fish very much smaller than those at the adult stage, and this concerns both mullet and whiting, which we shall soon be eating as small fry before the species become totally extinct.
No harán luto ni llorarán, pero se consumirán a causa de sus pecados.
You will not mourn or weep, but you will waste away because of your sins.
Como se esperaba, en la primera etapa de esas reformas se consumirán considerables recursos adicionales.
The first phase of these reforms will, as expected, consume considerable additional resources.
Se estima también que se consumirán el doble de carne y lácteos.
And it's also estimated that there is going to be twice as much meat and dairy consumed.
Nuestra marca será reconocida fuera de España, y nuestros productos se consumirán en al menos 3 continentes.
Our brand will be acknowledged outside Spain, and our products will be consumed in at least 3 continents.
¿Puede descubrir sus motivos siniestros a tiempo para detenerlo o se consumirán por la noche?
Can you uncover his sinister motives in time to stop him, or will you be consumed by the night?
En resumen, los cannabinoides se consumirán de una manera diferente, pero serán igual de eficaces.
In lay terms, these cannabinoids will work in a slightly different way, but are equally effective.
De hecho, ¡se estima que se consumirán 1,350 millones de porciones de alitas de pollo durante el fin de semana del Super Bowl®!
In fact, it is estimated that 1.35 billion chicken wing portions will be consumed during Super Bowl® weekend!
Según un estudio publicado por la BBC, el año 2021 se consumirán más horas de contenido en tiempo real que de forma convencional.
According to a study published by the BBC, by 2021, more hours of content will be consumed live than by conventional means.
Mas los ojos de los malos se consumirán, Y no tendrán refugio; Y su esperanza será agonía del alma.
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as one dying.
Primero, los almacenes de comida se consumirán hasta terminarse, y entonces la verdadea preocupacion sale a flote cuando las cosechas no puedan crecer.
At first, stores are eaten until gone, and then real concern about the inability to grow crops sets in.
La mesa de centro barroca de oro permite colocar bebidas que se consumirán, libros, controles remotos y más, mientras decoran la sala de estar.
The baroque gold coffee table allows to put drinks that will be consumed, books, remote controls, and more, while decorating the living room.
Los expertos de Exxon-Mobil han dicho que más del 50 % del petróleo y gas que se consumirán en 2010 deberán provenir de campos y reservas nuevos.
Experts at Exxon-Mobil have said that more than 50% of oil and gas consumed in 2010 must come from new fields and reservoirs.
Pero los ojos de los malos se consumirán, Y no tendrán refugio; Y su esperanza será dar su último suspiro.
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
En 2005 se consumirán 15.080 millardos de kilovatios de energía eléctrica, casi 28 millardos de barriles de petróleo y 2.548 millardos de metros cúbicos de gas natural.
In 2005 we will consume 15.080 Billion kilowatts of electrical energy, almost 28 Billion oil barrels and 2.548 Billion cubic metres of natural gas.
Frecuentemente nos encontramos con que los países beneficiarios se aprestan a fundar bases industriales desproporcionadas a su capacidad actual, cuyos productos no se consumirán en el territorio y cuyas reservas se comprometerán en el esfuerzo.
Frequently we find that beneficiary countries attempt to establish an industrial base disproportionate to their present capacity. The products will not be consumed domestically and the country's reserves will be risked in the undertaking.
En consecuencia, a fin de cumplir su compromiso establecido en el apartado a) del párrafo 3 de su plan de acción, Dominica tendría que asegurarse de que en 2006 no se consumirán CFC por encima de esa cifra.
Consequently, in order to meet its commitment in paragraph 3 (a) of its plan of action, Dominica would need to ensure that there was no additional consumption of CFC in 2006.
El Super Tazón, es uno de los eventos donde más demanda tiene el guacamole en el año, cuando se consumirán aproximadamente 40 millones de libras de aguacate, gran parte en forma de guacamole.
Super Bowl is one of the highest consumption periods of the year for guacamole. In fact, 40 million pounds of avocados will be eaten during the big game, mostly in the form of guacamole.
Como consecuencia, preparó un huerto casero, que actualmente está lleno de diferentes tipo de vegetales como repollo, zanahoria y remolacha, que, según expresó, se han consumido en el hogar y se consumirán en el hogar.
As a result, she prepared homestead gardening, which is now full of different types of vegetables, such as cabbage, carrot and beetroot, 'all have been consumed at home, and will be consumed at home.''
Word of the Day
spiderweb