consumir
Respecto de los productos que se consumían exclusivamente en el mercado interno, Marruecos era importador neto. | For those products that were exclusively consumed by the domestic market, Morocco was a net importer. |
Antes de usar los jarritos o tazas, se consumían durante el proyecto cerca de 12.500 unidades de vasos descartables por mes. | Before the mugs, about 12,500 disposable cups were used in the project per month. |
En las áreas áridas se consumían armadillos, gusanos de maguey y reptiles, sazonados por lo general con chiles. | In arid areas, armadillos, maguey worms and reptiles were consumed, usually with the ubiquitous chile as the main seasoning. |
Las semillas de hinojo a menudo se consumían después de las comidas para acelerar la digestión y aumentar la secreción de jugo gástrico. | Fennel seeds were often consumed after meals to speed up digestion and increase the secretion of gastric juice. |
Más de 100 periodistas, más que en ningún otro país, se consumían en prisión por cargos falsos, en muchos casos desde hacía meses. | More than 100 journalists languished in jail–more than in any other country–many for months on end, on spurious charges. |
Observé cómo se completaban los controles de última hora en el la camioneta, se consumían bebidas con electrolitos y se intercambiaban bromas afables entre competidores. | I watched as last minute checks were completed on the truck, electrolyte drinks were consumed, and good-natured banter was exchanged between competitors. |
Las bebidas alcohólicas destiladas como el whisky y el shochu se consumían habitualmente diluidas, por lo que el contenido alcohólico resultante era similar para ambos productos. | Distilled liquors such as whisky and shochu are commonly consumed in a diluted style, with the resulting alcohol content being similar for both products. |
Según los primeros informes, la policía habría logrado infiltrar una fiesta, en la cual se consumían drogas de manera abierta, variada y abundante. | According to the first information available, the police had been able to locate a party, in which a large and varied amount of drugs was openly consumed. |
Kwangsukstith agregó que la demanda de gas natural ha aumentado tres veces desde finales del año 2006, cuando se consumían 300 toneladas diarias, hasta alcanzar las 980 toneladas por día en la actualidad. | Kwangsukstith added that the natural gas demand has increased three times from end of year 2006, when 300 tons daily were consumed, to reaching the 980 tons per day at the present time. |
En esa zona, la dieta era muy rica en pescado (rico en omega 3, EPA y DHA), pues entonces la pesca era más asequible que la caza; y se consumían abundantes plantas silvestres. | In that area, the diet was very rich in fish (rich in Omega 3, EPA and DHA), for then fishing was more affordable than hunting, although abundant wild plants were consumed. |
Eran propios de unos tiempos en los que los contenidos de los medios de masas se consumían de la única forma posible: pasivos, en una sola dirección y para ser diseccionados en pequeños grupos de amigos. | They were characteristic of a time when the contents of the mass media were consumed in the only possible way: a passive, one-way, to be dissected into small groups of friends. |
ORIGEN Durante el siglo XVI se consumían en México tomates de distintas formas y tamaños e incluso rojos y amarillos, pero por entonces ya habían sido traídos a España y servían como alimento en España e Italia. | ORIGIN During the sixteenth century in Mexico, tomatoes of different shapes, sizes and colours (red and yellow) were consumed, by then they had been brought and served as food in Spain and Italy. |
No obstante, las mismas bebidas alcohólicas, cuando se vendían sin diluir, se clasificaban en distintas categorías impositivas y se gravaban a tipos muy diferentes, aunque con frecuencia se consumían en mezclas preparadas por los propios consumidores con bebidas no alcohólicas similares. | However, the same alcoholic beverages, when sold undiluted, are classified within different tax categories and taxed at widely differing rates, even though they are often consumed in home-made mixes made with similar non-alcoholic beverages. |
Sin embargo, esos mismos licores cuando se vendían sin diluir se clasificaban dentro de categorías fiscales distintas y se les imponían tipos impositivos enormemente diferentes, a pesar del hecho de que con frecuencia se consumían en mezclas caseras hechas con bebidas no alcohólicas similares. | However, the same liquors, when sold undiluted, are classified within different tax categories and taxed at hugely diverging rates, despite the fact that they are often consumed in home-made mixes made from similar non-alcoholic beverages. |
Los días de Rex se consumían cuidando a su esposa enferma. | Rex's days were consumed with caring for his ailing wife. |
Las uvas se consumían en la vid porque no había suficientes trabajadores agrícolas para cosecharlas. | The grapes languished on the vine because there weren't enough farm workers to harvest them. |
Cuando ustedes se consumían haciendo mi obra, tenían alegría y satisfacción. | When you were consumed with doing My work, you had joy and satisfaction. |
En el pasado, los frutos del chinotto se consumían confitados o en salmuera. | In the past the fruits of the chinotto were consumed candied or in brine. |
En la zona de Pachitea se consumían diariamente 460 gr. de carne de animales silvestres. | In the Pachitea area, 460 g. of wild meat are consumed daily. |
Aparentemente otras drogas se consumían poco o no se consumían en lo absoluto. | Other drugs appeared little used, if at all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.