constituirán
Future ellos/ellas/ustedes conjugation of constituir.

constituir

La FIDH y la LDH se constituirán como parte civil en la mayoría de estos casos.
FIDH and LDH will be civil parties in most of these cases.
Estos niveles se constituirán por votación y mediante libre elección (art.
The trade-union officials at these different levels must be freely elected (art.
También se constituirán ingresos con el tráfico que viaja a través del Canal de Suez.
There is also revenue form the traffic that travels through the Suez Canal.
Los fondos de la Empresa Común se constituirán mediante las contribuciones de sus miembros.
The funds of the Joint Undertaking shall be made up of contributions of its members.
Al mismo tiempo, se constituirán en Europa importantes asociaciones que aseguren el sostenimiento de la obra.
At the same time, major associations would be formed to finance the charity.
Con arreglo al sistema electoral por distritos, los 12 distritos administrativos y los dos distritos electorales del país se constituirán en circunscripciones electorales.
Under the district block electoral system, the country's 12 administrative and two electoral districts will serve as electoral constituencies.
Cuando se afirma el compromiso con los ideales de Handal, cabe preguntar quién o quiénes definirán la línea o se constituirán en sus intérpretes autorizados.
When the commitment with Handal's idea is stated, one can ask who will define the line or will become their authorized interpreters.
Las normas relativas a los logros de aprendizaje se constituirán en el punto de partida para la formulación de programas de aprendizaje, métodos para impartirlos y metas de aplicación (por ejemplo, para los planes de gestión de las oficinas).
Learning achievement standards will serve as a reference for the design of learning programmes, delivery methods and implementation targets (e.g., for OMPs).
En caso de que el organismo de intervención se haga cargo del producto fuera del almacén del ofertante, se constituirán muestras representativas de cada entrega parcial (camión, gabarra, vagón) en las condiciones fijadas en el apartado 1.
Where rice is taken over outside the applicant’s store, representative samples shall be taken of each part-delivery (by lorry, barge, railway wagon) under the conditions laid down in paragraph 1.
Dichas concesiones se constituirán siempre por resolución judicial y tendrá la duración, conferirán los derechos e impondrán las obligaciones expresadas en una ley aprobada con el voto favorable de cuatro séptimos de los diputados y senadores en ejercicio.
Such concessions are always constituted by court decision and have the duration, confer the rights and impose the obligations prescribed by a law approved by four-sevenths of the deputies and senators in office.
Los proyectos de hermanamiento se constituirán en forma de una subvención, con arreglo a la cual las administraciones seleccionadas del Estado miembro aceptarán aportar las competencias del sector público requeridas contra el reembolso de los gastos así contraídos.
Twinning projects shall be set up in the form of a grant, whereby the selected Member State administrations agree to provide the requested public sector expertise against the reimbursement of the expenses thus incurred.
Se constituirán muestras representativas de cada entrega parcial (camión, gabarra, vagón) en las condiciones fijadas en el apartado 1.
Representative samples shall be made up for each part-delivery (lorry, barge, railway wagon), under the conditions set out in paragraph 1.
Se constituirán al inicio de sus estudios como asociaciones, para formar luego, con la ayuda del programa del Gobierno, cooperativas de Trabajo Asociado Junior.
They will be set up as associations when they start their studies and later go on to become Junior Worker Co-operatives, with the help of the Government programme.
Los Municipios se constituirán en federaciones locales, comarcales y peninsular.
The Municipalities will be organised at the level of local, comarcal and peninsula federations.
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
There will be an opening ceremony and eight panels.
No se constituirán grupos geográficos ni políticos.
No geographical or political groups are being formed.
En 2002, se constituirán en todo el país centros de recursos para este sistema.
In 2002, resource centres for this system will be set up throughout the country.
Pero fundamentalmente se constituirán grupos de trabajo que desarrollarán proyectos y campañas a medio plazo.
But fundamentally it will be made up of working groups that will develop projects and campaigns in the medium term.
Los registros se constituirán como zonas de acceso restringido tal y como se definen en el anexo II.
Registries shall be established as Secured Areas as defined in Annex II.
También se constituirán consorcios similares para los servicios portuarios, de aeropuertos y al desarrollo turístico.
Similar consorti a w ill be set up covering port and airport services, and tourism development.
Word of the Day
tinsel