conmover
El teólogo se verá obligado a consultar su ciencia, el filósofo escudriñará a sus más grandes maestros, y toda secta o religión se conmoverá profundamente ante mis nuevas revelaciones. | The theologian will be compelled to consult his science; the philosopher will scrutinise his greatest teachers, and every sect or religion will be profoundly moved before My new revelations. |
El Gobierno Provisional se conmoverá por la noticia. | The Provisional Government will be thrilled by the news. |
Su corazón se conmoverá al ver sufrir a otros. | His heart will melt at the suffering of others. |
Estoy segura de que la corte familiar se conmoverá también. | I'm sure the Family Court judge will be moved, too. |
La tierra se conmoverá; por doquiera habrá espantosos terremotos y erupciones. | The earth will be convulsed; everywhere there will be dreadful earthquakes and eruptions. |
Ustedes serán tocados, y su corazón se conmoverá por todo a cada momento. | You will be touched, and your heart will be moved by everything each moment. |
La orquídea vanda quiere una alta humedad del aire, que se conmoverá dentro de los límites de 70-90 %. | The orchid Wanda loves high humidity of air which will fluctuate within 70-90%. |
¡Impulsado por 200 hp, motor de 4 cilindros de 2.0 litros el nuevo FRANCO-S del Vástago seguramente se conmoverá! | Powered by a 200 hp, 2.0 liter 4-cylinder engine the new Scion FR-S is sure to thrill! |
Aunque llegue tarde, si ve todo el esfuerzo que he hecho... se conmoverá, ¿no? | Even if he's back late, if he sees me putting in so much effort... he will be moved, won't he? |
Además estando con nosotros se conmoverá con el maravilloso paisaje y protección que nos dan las montañas aledañas. | Besides your heart will be deeply touched by our beautiful landscape and the powerful mountains around us. |
El comienzo del enero de 2015 será de nieve, y la temperatura del día se conmoverá en los límites de-15 hasta-10 de los grados. | The beginning of January, 2015 will be snow, and daytime temperature will fluctuate ranging from-15 to-10 degrees. |
Sin embargo, yo lo sentiré mucho; y quizá, durante un rato, los míos, pero como son pocos, nada se conmoverá. | However, I will regret it very much; and perhaps, during a short time, mine, but as they are few, nothing will be moved. |
Si se hiciera con altanería, puede que la necesidad obligue a quien lo recibe a aceptarlo, pero su corazón poco se conmoverá. | If it is with pride, it may oblige the need to accept those who receive it, but your heart will be moved slightly. |
Según Andrei Belousova - el ayudante del jefe de la Federación Rusa - el precio del rublo a principios de 2016 se conmoverá dentro de los límites de 65-70 por el dólar. | According to Andrey Belousov - the assistant to the head of the Russian Federation - the ruble price at the beginning of 2016 will fluctuate within 65-70 for dollar. |
Para conseguir el radio más grande de la pulverización, se puede atar el alambre delgado flexible – bajo la presión del agua que obra en la manga, la demora se conmoverá, distribuyendo el chorro del agua. | To achieve the greatest radius of dispersion, it is possible to fasten a thin flexible wire–under the pressure of the water coming to a hose, the delay will fluctuate, distributing a water stream. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.