Possible Results:
conmovía
Imperfectyoconjugation ofconmover.
conmovía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofconmover.

conmover

Su corazón se conmovía siempre ante el sufrimiento humano.
His heart was always touched by the sight of human suffering.
¡Cómo se conmovía Febrer al recordar este período, el mejor de su existencia!
Febrer was stirred as he contemplated this epoch, the happiest of his existence!
Yo vi cómo se conmovía profundamente cuando su hija Lucia entró en el convento de la Asunción.
And I saw him deeply moved when his daughter Lucia entered the Assumption convent.
La temperatura del aire se conmovía 25-27, a atormentando más abajo 25 no bajaba.
Air temperature fluctuated 25-27, and exhausting more low 25 did not fall.
Desde la ladera de la colina, él miraba a la muchedumbre en movimiento, y su corazón se conmovía de simpatía.
From the hillside He looked upon the moving multitude, and His heart was stirred with sympathy.
Uno especialmente, que había compuesto para los funerales, lo cantaba siempre, y se conmovía porque era un pastor de gran humanidad.
One in particular, composed by himself for funerals, he always sang it, and was moved by it, because he was a pastor of great humanity.
Cada vez que pulsaba el disparador se conmovía la cámara, el birrioso trípode y hasta yo que intentaba sujetarlo, lo que evidentemente era todavía peor.
Each time I pressed the trigger, the camera, the flimsy tripod and even I who tried to keep it still, moved, which evidently was even worse.
Hasta el más duro de los internos del campo, que habían logrado cierta inmunidad a los horrores que veían diariamente, se conmovía frente al destino de los niños.
Even the most hardened of camp inmates, who had become almost immune to the horrors of the camp, were moved by the fate of the children.
Mientras presenciaba los sufrimientos de aquellos que habían acudido a él, su corazón se conmovía de simpatía y se regocijaba en su poder de devolverles la salud y la felicidad.
As He witnessed the sufferings of those who had come to Him, His heart was stirred with sympathy, and He rejoiced in His power to restore them to health and happiness.
Y a menudo, en la sinagoga, los sábados, se le pedía que leyese la lección de los profetas, y el corazón de los oyentes se conmovía al ver irradiar una nueva luz de las palabras familiares del texto sagrado.
And often in the synagogue on the Sabbath day He was called upon to read the lesson from the prophets, and the hearts of the hearers thrilled as a new light shone out from the familiar words of the sacred text.
Se conmovía ante la belleza de la naturaleza, era sensible al sufrimiento de los hombres, y combatía el mal y la injusticia.
He was moved by the beauty of nature, he was sensitive to human suffering, he fought evil and injustice.
Word of the Day
celery