conformar
Ese examen confirmó que los estados financieros se conformaban a esas normas. | The review confirmed that the financial statements were consistent with the standards. |
No se conformaban con seguir existiendo sin esperanzas. | They did not submit to continuing living without hope. |
AI señaló que algunas de las nuevas disposiciones legislativas propuestas no se conformaban a las prescripciones establecidas en las normas internacionales de derechos humanos. | AI noted that some of the proposed new legislation fails to conform to the requirements of international human rights law. |
Según ellas se conformaban solamente con el tratado 1978 de la amistad, de la cooperación y de la buena buenas relaciones de vecindad. | According to them they were only complying with the 1978 Treaty of Friendship, Cooperation and Good Neighborliness. |
Por supuesto que esto también afecta increíblemente la imagen del país, porque no todos los jineteros se conformaban solo con buscarse unos pesos convertibles para el diario. | Of course this also incredibly affected the country's image, because not all jineteros were content with only a few dollars a day. |
Mientras otros jóvenes se conformaban con vivir el momento tomando cerveza y lamentando su suerte, Huguito nutría su mente con arduo trabajo y sueños de grandeza. | While other youth focused on living the moment, drinking and regretting their bad luck, Huguito nurtured his mind with hard work and dreams of greatness. |
La Junta determinó hasta qué punto los estados financieros del PNUMA para el bienio 1998-1999 se conformaban a las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | The Board assessed the extent to which the financial statements of UNEP for the biennium 1998-1999 conform with the United Nations accounting standards. |
Mis gafas se conformaban con quedarse allí donde yo las ponía, es decir, en un sitio precario que luego yo no recordaba al despertar. | My glasses were there where I had left them in a precarious spot that I could not remember when I woke up. |
La Generación de los Baby Boomers, los cuales nacieron entre 1943 y 1960, se conformaban por cubrir sus necesidades con un producto viéndolo presencialmente o tocándolo. | The Baby Boomer Generation, born between 1943 and 1960, accommodated customer needs by making a product available for a person to see or touch it. |
En semanas recientes, en el avance del el calor de verano de California, Cal/OSHA descubrió que un número perturbador de empleadores no se conformaban con las regulaciones de 2005. | In recent weeks, in advance of California's withering summer heat, Cal/OSHA discovered a disturbing number of employers were not complying with the 2005 regulations. |
Se manifestó apoyo general a las revisiones propuestas al plan de mediano plazo en relación con el programa 3, dado que las revisiones propuestas se conformaban a los mandatos legislativos. | General support was expressed for the proposed revisions to the medium-term plan under programme 3 since the proposed revisions conformed to legislative mandates. |
La Junta evaluó en qué medida los estados financieros del Tribunal correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 se conformaban a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | The Board assessed the extent to which the financial statements of the Tribunal for the biennium ended 31 December 2005 conformed to the United Nations system accounting standards. |
Aunque la administración observó que su plan de trabajo y presupuesto para el bienio 2006-2007 se conformaban a las normas del documento A/53/500/Add.1, todavía había indicios de inobservancia que se examinan en los párrafos siguientes. | While management commented that its work and budget plan for the biennium 2006-2007 complied with the requirements of A/53/500/Add.1, there were still indications of non-compliance as discussed in the subsequent paragraphs. |
En particular, las ONG querían participar en la formulación de las políticas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y en la definición de los indicadores; no se conformaban con una función imprecisa de vigilancia. | In particular, they wanted to participate in designing policies for the attainment of the MDGs and the formulation of indicators; they did not want a vague monitoring function. |
En mayo de 2006 se presentaron a la Junta estados financieros en los que muchos saldos o bien no estaban corroborados con documentos de apoyo o bien no se conformaban a los registros contables de la UNOPS. | The Board was presented in May 2006 with financial statements in which many balances either were not corroborated by supporting documents or were not in accordance with the accounting records of UNOPS. |
Pero bien pronto los campesinos de diversos distritos trajeron noticias de que los bolcheviques no se conformaban con perseguir al ejército insurreccional, sino que emplazaban en todas las poblaciones conquistadas regimientos completos, especialmente de caballería, y en muchos lugares concentraban considerables fuerzas armadas. | But soon, the peasants of various districts brought news that the Bolsheviks were not content to pursue the Insurrectionary Army, but were installing whole regiments, primarily of cavalry, in the conquered villages. |
Al mismo tiempo ellos mismos eran arrebatados y contenciosos; albergaban el odio más ciego hacia sus opresores romanos y se creían autorizados para aborrecer y despreciar a todos los demás pueblos, aun a sus compatriotas que no se conformaban a sus ideas en todas las cosas. | At the same time they were themselves passionate and contentious; they cherished the most bitter hatred of their Roman oppressors and felt themselves at liberty to hate and despise all other peoples, and even their own countrymen who did not in all things conform to their ideas. |
En muchas cosas, se conformaban a las prácticas de los idólatras. | In many things they conformed to the practices of idolaters. |
Que los americanos no pidieran perfección significaba que se conformaban con menos. | The Americans' not demanding perfection signaled that they would settle for less. |
No se conformaban con discursos, hablaban de las luchas que habían peleado juntos. | It was not just words, they were talking of the struggles they had fought together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.