Possible Results:
condenara
condenara
condenará
¿Por qué nadie puede recordar ni un caso en que se condenara a un policía de asesinato? | Why is it that no one can remember when a murdering cop got convicted? |
Estados Unidos Estados Unidos condenó rotundamente la ola de represión y, como venía haciendo en años anteriores, impulsó la aprobación de un texto de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas por el que se condenara a Cuba. | The United States firmly condemned the crackdown, and, as in previous years, provided impetus for the UN Human Rights Commission text condemning Cuba; the rejection of the Costa Rica amendment was therefore seen as a defeat of the initiative preferred by the US. |
Cuando las circunstancias del caso sean graves, se condenará a los culpables a penas de presidio sin remisión de cinco años como mínimo, además de quedar sujetos al pago de multas o a la confiscación de bienes. | When the circumstances of the case are serious, such individuals are to be sentenced to not less than five years of fixed-term imprisonment, and are to be subject to punitive fines or confiscation of property. |
Si un espiritualista se condenara contínuamente a sí mismo, se convetirá en agnóstico. | If a spiritualist condemns himself continually, he will become agnostic. |
Pero la familia quería que se le hiciera justicia en verdad: que se acusara y se condenara a Servin. | But the family wanted real justice–they wanted Servin indicted and convicted. |
Wilberforce presionó para celebrar un sínodo en el que se condenara a los obispos, que consiguió provisionalmente en 1861 y formalmente en 1864. | Wilberforce pressed for a synodical condemnation by the bishops, which he obtained tentatively in 1861 and formally in 1864. |
En su informe, la relatora especial de las Naciones Unidas sobre la violencia contra las mujeres exigió que se compensara económicamente a las víctimas y se condenara a los culpables. | In her report the UN Special Rapporteur on violence against women demanded financial compensation for the victims and court sentences for the perpetrators. |
Es el tipo de legislación que, en Bélgica, hizo que se condenara al partido flamenco más importante por criticar la política en materia de inmigración que se había aprobado. | It is the kind of legislation that got the largest Flemish party condemned in Belgium, because this party had criticised adopted immigration policy. |
En febrero de 1999, el comprador obtuvo que se designara un perito judicial y, por decisión del Tribunal de Comercio de Bobigny, que se condenara al vendedor al pago de daños y perjuicios. | In February 1999, the buyer retained the services of an expert and the Bobigny Commercial Court ordered the seller to pay the buyer damages. |
En su defensa, el Consejo solicitó que se declarara la inadmisibilidad del recurso o, en su defecto, que se desestimara por infundado y se condenara en costas al Frente Polisario. | In defence, the Council claimed that the action should be dismissed as inadmissible or, in the alternative, as unfounded and that the Front Polisario should be ordered to pay the costs. |
El Magistrado Nieto-Navia presentó una opinión separada y parcialmente disidente en que rechazaba la conclusión de la mayoría respecto de ciertos hechos así como de algunas de las conclusiones jurídicas, y recomendaba que se condenara a Galić a 10 años de prisión. | Judge Nieto-Navia filed a separate and partially dissenting opinion, challenging the majority's finding of certain facts as well as some of the legal findings, and recommending that Galić be sentenced to 10 years of imprisonment. |
Se declarará justo al que lo es y se condenará al culpable. | These will declare who is righteous and who is guilty. |
Por otro lado, si se usan pensamientos carnales, se malentenderá, juzgará y eventualmente se condenará. | On the other hand, if fleshly thoughts are used, you will misunderstand, judge, and eventually condemn. |
Si el soborno se esparce en una sociedad, esta, indudablemente, se corromperá y se condenará a la destrucción. | If bribery spreads throughout a society, it will undoubtedly be corrupt and doomed to destruction. |
Tweet Si el soborno se esparce en una sociedad, esta, indudablemente, se corromperá y se condenará a la destrucción. | Tweet If bribery spreads throughout a society, it will undoubtedly be corrupt and doomed to destruction. |
El que crea y sea bautizado, se salvará; el que no crea, se condenará. | He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned. |
El que crea y sea bautizado, se salvará; el que no crea, se condenará. | The one who believes and is baptized will be saved; the one who refuses to believe will be condemned. |
En caso de que se halle con vida a la víctima, se condenará a las personas citadas anteriormente a penas de reclusión temporal. | If the victim surfaced alive, the above persons shall be meted with reclusion temporal. |
En la reunión de alto nivel también se condenará la xenofobia, el racismo y la intolerancia, y recordará al mundo que la diversidad enriquece a la sociedad. | The Summit will also strongly condemn xenophobia, racism and intolerance, and remind the world that diversity enriches every society. |
Él dijo que tendría mi día ante el tribunal donde tendría que ser encontrado culpable más allá de una duda razonable que se condenará. | He said I would have my day in court where I would have to be found guilty beyond a reasonable doubt to be convicted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
