Possible Results:
condenar
En otras palabras, se condenó la historicidad de los dogmas. | Condemned in other words was the historicity of dogmas. |
Hace dos años se condenó a tres años de trabajos forzados a tres periodistas por calumnias al Presidente. | Two years ago three journalists were sentenced to three years of hard labour for slandering the President. |
Ni siquiera se mandó una comisión de investigación internacional ni se condenó explícitamente ese acto vergonzoso. | Not even an international investigation commission was dispatched, nor was there an explicit condemnation of that shameful act. |
Por consiguiente, se condenó al director a pagar varios días de multa y una indemnización a la víctima. | The chief editor was therefore sentenced to pay day fines as well as compensation to the victim. |
En la pared septentrional se pueden ver aún distintamente los rastros de una ventana que se condenó. | The outer wall on the northern side still has remnants of a window, which still can be seen clearly. |
En 2008, entre abril y septiembre, se condenó a 15 acusados en 15 juicios, con o sin jurado. | From April to September 2008, 15 jury and non-jury trials were held, leading to 15 convictions. |
El autor sostiene que se condenó erróneamente a su hermano después de un juicio sin las debidas garantías, que se basó en una confesión forzada obtenida bajo coacción. | The author claims that his brother was wrongly convicted after an unfair trial, which relied on a forced confession extracted under duress. |
En 2002, los tribunales examinaron 272 casos en los que se condenó a los responsables, y se completó la investigación de 70 casos. | In 2002 courts examined 272 cases, which resulted in the imposition of punishments on perpetrators, and investigation of 70 cases was terminated. |
En 14 casos, el motivo de la denuncia fue la denegación de admisión en una discoteca y no se condenó a los interesados. | In 14 cases, denial of access to a discothèque had been the subject of the complaints and there had been no conviction at all. |
También se condenó a estos países por tener regímenes tributarios competitivos y porque no están dispuestos a eliminar políticas que la OCDE decidió unilateralmente que eran perjudiciales para sus miembros. | These countries were also condemned for having competitive tax regimes and for their unwillingness to undertake to eliminate policies that the OECD unilaterally determined to be harmful to its members. |
El 7 de marzo tenía lugar la Reunión del Grupo de Río en la República Dominicana, donde se condenó enérgicamente el hecho, mientras el gobierno de Estados Unidos lo aplaudía. | A Rio Group meeting was then held in the Dominican Republic on March 7th. There the events were strongly condemned while the US administration applauded. |
El pasado enero se pronunció otro fallo importante, en el que se condenó categóricamente el recurso a los castigos corporales como medio de imponer la disciplina o de educar a los niños. | Another further important ruling in January 2000 had condemned in absolute terms the use of corporal punishment as a means of imposing discipline and raising children. |
Por ejemplo, tengo entendido que en una región española se condenó a una de estas empresas y lo que hizo fue trasladarse a otra región y proseguir sus actividades. | It is my understanding, for example, that one of these companies was convicted in one region of Spain, and yet all it did was simply move to another region and continue its work. |
La construcción de una identidad local/nacional, junto con los proyectos de ciudad y de país que operaron en el desarrollo urbanístico y arquitectónico, se condenó de modos disímiles en las obras artísticas. | Together with the projects for the city and the country, in operation in the urban and architectural development, the construction of a local/national identity was condensed in different ways in the works of art. |
Así, en abril de 2016 en España (lugar 29 de 180) se condenó a un fotógrafo profesional a pagar una multa de 600 euros por haber publicado en Twitter fotos de la policía deteniendo a una mujer. | In Spain (29th in the Index), a magazine photographer was fined 600 euros in April 2016 for posting a photo of a policeman arresting a woman on Twitter. |
En Concilio, se condenó y se repudió la herejía Macedónica. | At the Council, the Macedonian heresy was condemned and repudiated. |
En 2002, de las 386 personas acusadas, se condenó a 375. | In 2002, out of the 386 persons charged, 375 were convicted. |
Él es culpable y se condenó a sí mismo. | He is guilty and he condemned himself. |
Las víctimas denunciaron y se condenó al acusado. | The victims denounced and the accused was sentenced. |
Por ese mismo delito se condenó a líderes del movimiento estudiantil de 1968. | Student movement leaders were condemned for this same offense in 1968. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
