concretaron
concretar
Por supuesto, las ofertas se concretaron en el último minuto. | Of course, the deals fell through at the last minute. |
Los planes no se concretaron pero todos fueron discutidos como propuestas series. | The plans were not carried out, but they were all discussed as serious proposals. |
Las amenazas no se concretaron, pero dan idea del clima en San Marcos Avilés. | The threats did not materialize, but they give an idea of the climate in San Marcos Avilés. |
Entonces, esos acuerdos se concretaron. | Then, those arrangements fell through. |
Durante el viaje, se concretaron reuniones con más de 40 personas de distintas empresas y perfiles. | During the trip, meetings were held with more than 40 people from different companies and profiles. |
Las promesas de acompañamiento, becas y capacitaciones tuvieron magras concreciones y finalmente no se concretaron. | Few of the promises of accompaniment, scholarships and training ever materialized. |
Con el nombre de semiconductor Los primeros grandes contratos de AsGa se concretaron en 1996, con varias operadoras de telefonía. | Name from semiconductors The first large contracts AsGa achieved were in 1996 with various telecoms. |
Así que cuando se concretaron las fechas de junio de 2016 para el simposio, me hacía falta otro escrito. | So, when the June 2016 dates for the symposium were set, I needed another paper. |
Aquí se disputaron guerras y se concretaron acuerdos entre los reinos enfrentados y vecinos de Francia y España. | Here wars were disputed and agreements were summed up between the Kingdoms of France and Spain. |
En la misma línea se pagaron a estudios jurídicos que no se concretaron y publicidades sin relación con el objeto social de Flopec. | In the same vein, legal studies were paid that did not materialize and advertisements unrelated to the corporate purpose of Flopec. |
Nuestras inversiones en nuevos productos y desarrollos operativos se concretaron en distintos órdenes importantes recibidos en el curso del trimestre. | Our investments in new producing and the operating developments have been realized in various received important orders in the course of the trimester. |
Los contactos con los gobiernos se concretaron en sesiones informativas de carácter colegiado con los representantes pertinentes del Estado y reuniones particulares en esferas especializadas. | Interaction with Governments included collegial briefings with relevant representatives of the State along with individualized meetings in specialized areas. |
Estos puntos de vista opuestos se concretaron en 2011-12 en torno a la controversia por el TIPNIS, el conflicto que más divisiones generó en los 9 años de mandato de Morales. | These contrasting visions crystallized in 2011-12 around the TIPNIS controversy, the most divisive conflict of Morales's nine-year tenure. |
Por consiguiente, se concretaron acuerdos con el programa de capacitación del Comité Administrativo y Financiero y el programa del Instituto Max Planck (Hamburgo). | Accordingly, arrangements were concluded with the United Nations Institute for Training and Research training programme and the programme of the Max Planck Institute (Hamburg). |
En otros países como Egipto, Turquía y Bulgaria, se concretaron colaboraciones con emisoras de televisión que exhiben en vivo la final del FameLab para miles de personas. | In other countries, such as Egypt, Turkey and Bulgaria, partnerships were formed with TV stations, which broadcast the FameLab final live to thousands of people. |
En algunos casos, los agentes del Ministerio Público y miembros de las fuerzas de seguridad falsificaron pruebas y señalaron, entre otras cosas, haber realizado entrevistas que nunca se concretaron. | In some cases, prosecutors and members of security forces fabricated evidence, such as claiming they had conducted interviews that never occurred. |
Señaló que este logro fue uno de los proyectos que se concretaron en el pasado tianguis turístico que realizó la Secretaria de Turismo recientemente en Guadalajara. | He added this was one of the projects finalized during the Tourism Fair of the Secretary of Tourism, recently held in Guadalajara. |
Sus sueños y esperanzas no se concretaron, pero el visitante agrega su nombre al compromiso colectivo de jamás olvidar ni permitir que eso vuelva a suceder. | Their dreams and hopes were not to be, but the visitor adds his or her name to the collective commitment of never forgetting and never allowing it to happen again. |
En la práctica, no se concretaron inversiones significativas en el sector social; en lugar de ello, el gobierno ha destinado la mayor parte de sus recursos a proyectos de infraestructura. | In practice significant investments in the social sector did not materialize; instead the government has poured the majority of its resources into infrastructure projects. |
En el Valle de Uco, donde aún hay pocas bodegas construidas, se concretaron muchas inversiones en viñedos nuevos, ubicados entre 950 y 1.300 metros sobre el nivel del mar. | In the Valley of Uco, where there are still few built cellars, many investments were summed up in new vineyards, located between 950 and 1.300 meters on the level of the sea. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
