Possible Results:
concretaran
concretarán
concretar
Si estos pasos no se concretaran, Sudamérica serÃa apenas un objeto de la explotación económica de Washington. | If these steps are not taken, South America could become another object of economic exploitation for Washington. |
A consecuencia de ello, pocas oficinas en los paÃses establecieron planes de evaluación en los que se concretaran los recursos y el tiempo de dedicación del personal necesarios para garantizar la adecuación y la calidad de las actividades evaluativas. | As a result, few country offices established evaluation plans that identified the resources and staff time required to ensure the adequacy and quality of evaluative activities. |
Sus descubrimientos se concretarán en borradores y se presentarán el 25 de agosto. | Their findings will be presented on August 25. |
Sin ese esfuerzo, se reducirán las múltiples ventajas que vimos surgir de la Ronda o simplemente no se concretarán. | Without that effort, the many benefits we saw stemming from the Round will be reduced or will simply fail to materialize. |
El Banco Mundial dijo que los recursos para los servicios sanitarios no se concretarán si el PRSP no trata los servicios sanitarios. | The World Bank said resources for sanitation will not materialize if PRSPs do not address sanitation. |
El acuerdo señala que los detalles se concretarán mediante un intercambio de cartas entre la industria automovilÃstica y la Comisión. | In the agreement, it states that the details will be settled in an exchange of letters between the industry and the Commission. |
Será confirmado en la reunión de APVC de 2017, en la que se concretarán todas las cuestiones prácticas. | Confirmed in the 2017 APVC meeting with the practical details to be worked out at the same APVC Visitors meeting in 2017. |
En caso que no fuera concedida dicha prolongación y/o no se encuentre un nuevo donante, los resultados en varias áreas claves no se concretarán o lo harán en grado mÃnimo. | In case a budget neutral extension is not granted and / or a new donor is not found, results in several key areas will not materialise or be minimised. |
Creemos que las expectativas reflejadas en las declaraciones a futuro son razonables de acuerdo con la información que tenemos en este momento, pero no podemos asegurarle que esas expectativas se concretarán. | We believe that the expectations reflected in the forward-looking statements are reasonable based on information currently available to us, but we cannot assure that the expectations will prove to have been correct. |
Creemos que las expectativas reflejadas en las declaraciones a futuro son razonables de acuerdo con la información que tenemos en este momento, pero no podemos asegurarle que esas expectativas se concretarán. | We believe that the expectations reflected in the forward-looking statements are reasonable based on information currently available to us, but we cannot assure You that the expectations will prove to have been correct. |
En conclusión, queremos garantizar un intercambio activo entre paÃses del Norte y paÃses del Sur y saber cómo se concretarán las propuestas avanzadas en Rabat en este terreno. | To conclude, we want to see active exchange between countries of the North and those of the South and to be made aware of how the proposals in this area put forward in Rabat will be put into practice. |
Pero no se concretarán a menos que los grupos que estudian asuntos relativos al género y los que se ocupan de problemas de desarrollo y educación formen una nueva alianza destinada a presionar a los gobiernos para que actúen. | But they will not happen unless groups working on gender and groups working on development and education issues form a new alliance to push governments to act. |
Los complementos de formación (organizados en seminarios metodológicos) se concretarán para cada caso teniendo en cuenta la formación y experiencia investigadora anterior acreditada por el doctorando, notificándose en el momento de la admisión al Programa. | The training complements (organized in methodological seminars) will be specified for each case, taking into account the training and previous research experience accredited by the doctoral student, notifying themselves at the time of admission to the Program. |
Para ello, se proponen una serie de sesiones donde se concretarán las necesidades existentes, las propuestas de recuperación y posibles modelos de gestión, asà como los grupos interesados en la recuperación de las AdoberÃas. | For this reason, we propose a series of sessions during which existing requirements, proposals for possible recovery and management models, as well as interested parties in the recovery of the Tanneries, may be specified. |
En esa oportunidad, tratamos igualmente iniciativas de cooperación e intercambio de información entre ambas instituciones, dentro de la competencia prevista en los instrumentos jurÃdicos que las rigen, las cuales se concretarán próximamente. | On that occasion, we also discussed initiatives for cooperation and the exchange of information between the two institutions, within the scope of authority set forth in the legal instruments that govern them, which will soon be implemented. |
Las alternativas de desarrollo para jóvenes se concretarán en la medida en que haya una intención real de proporcionárselas, dándoles a ellos y a ellas la oportunidad de ser protagonistas, sin incapacitarles con prejuicios que se construyen simplemente porque son jóvenes. | We understand that development alternatives for youth will only become real when an honest effort is made to provide them the chance to be the primary agent in their own lives without handicapping them through prejudices built only on their being young. |
Si los hay, me gustarÃa que se concretaran más. | If indeed there are some, I would like details on them. |
Las masas populares tenÃan grandes expectativas de que se concretaran los acuerdos electorales. | The popular masses had great hopes that an electoral accord would be reached. |
En 2007 debÃa prepararse un documento en el que se concretaran los logros en materia de formación. | A document specifying training achievement was due to be written in 2007. |
La aprobación de esa recomendación no bastó para alcanzar el objetivo de que se concretaran tres recomendaciones o acuerdos en el bienio. | Adoption of that recommendation fell short of the target of securing three recommendations and/or agreements for the biennium. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
