concluir
Posteriormente, si se concluyera que hubo absorción, el margen de dumping tendría que volver a ser calculado. | If it were then found that absorption had occurred, the dumping margin would have to be recalculated. |
No obstante, si se concluyera que las medidas contienen un elemento de ayuda estatal, esta, según Finlandia, debería considerarse legal. | However, if the measures were found to include a State aid element, the aid, according to Finland, should be considered as lawful. |
Si este mecanismo de extender el acuerdo explícitamente al Sáhara Occidental efectivamente se concluyera, iniciaríamos un nuevo recurso ante el Tribunal de la UE. | If this mechanism of extending the agreement explicitely into Western Sahara was indeed concluded, we would initiate a new appeal before the EU Court. |
Rusia y sus aliados se habían comprometido, durante el segundo trimestre de 2012, a desplegar en Siria una fuerza de paz en cuanto se concluyera el acuerdo de Ginebra. | In the second quarter of 2012, Russia and its allies agreed to deploy a peace force in Syria as soon as the Geneva agreement was concluded. |
El tribunal accedió, por consiguiente, a la solicitud del demandado de suspender el procedimiento iniciado por el primer y del segundo demandantes en favor de un arbitraje hasta que éste se concluyera. | The court granted the application of the defendant to stay the proceedings of the first and second plaintiffs in favour of arbitration until the completion of the arbitration. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto aplazó el examen de la propuesta de creación de la SIAE, a la espera de que se concluyera el presente examen amplio (véase A/55/676, párr. | The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions deferred consideration of the proposed creation of EISAS, pending the completion of the present comprehensive review (see A/55/676, para. 21). |
En una segunda etapa el desvío se realizó por encima de uno de los bloques centrales y del cuenco amortiguador mientras que no se concluyera la construcción de los conductos del desagüe de fondo de la presa. | In a second phase, diversion was done over the top of one of the central blocks and the spilling basin while the construction of the bottom drainage pipes was not finished. |
Uno de los factores en los que se basa dicha opinión es el reconocimiento de que si la CIG no se concluyera de forma satisfactoria este año, las perspectivas para el establecimiento de una Constitución para la Unión comenzarían a parecer remotas. | One of the factors which propels such a view is recognition of the reality that, if the IGC was not satisfactorily concluded this year, the prospects for establishing a constitution for the Union will begin to appear remote. |
La UNITA sigue poniendo el acento en su rehabilitación política recalcando la función que cumplió para que se concluyera satisfactoriamente el Protocolo de Lusaka, señalando que la comunidad internacional ha reconocido esa función al levantar todas las sanciones en su contra. | UNITA continues to emphasize its political rehabilitation by highlighting to the public the role it had played in the successful completion of the Lusaka Protocol, pointing out that the international community recognized that role by lifting all sanctions against it. |
Estaba previsto que el EMFTA se concluyera en el 2010. | EMFTA was supposed to be completed by 2010. |
También era el parecer general que la nueva convención se concluyera en 2003. | There was also general agreement that the new convention should be concluded in 2003. |
La plantación se cerró hasta que se concluyera un nuevo acuerdo sobre la titularidad. | The plantation was subsequently closed pending the finalization of a new ownership agreement. |
Ello habría tenido por efecto que la ejecución del proyecto se concluyera en diciembre de 1990. | This would have resulted in completion of the project by December 1990. |
Sin embargo, esperaba que el ejercicio se concluyera a fines de marzo de 2005. | However, the Secretariat expected the exercise to be completed by the end of March 2005. |
Si se concluyera que es efectiva para este fin, programas similares podrían desarrollarse en los Estados Unidos. | If found to be effective, similar programs may be developed in the US. |
También era el parecer general que la nueva convención se concluyera a más tardar a fines de 2003. | There was also general agreement that the new convention should be concluded by the end of 2003. |
Si se concluyera un acuerdo SWIFT que combinara la política de seguridad y los derechos fundamentales, demostrarían este cambio de actitud. | If a SWIFT agreement were concluded that combined security policy and fundamental rights it would demonstrate this change in attitude. |
Varias delegaciones insistieron en la importancia de que se concluyera la labor sobre el proyecto de instrumento en un plazo razonable. | A number of delegations emphasized the importance of concluding work on the draft instrument within a reasonable time. |
Tampoco había recomendado una entidad viable que realizaría los trabajos de la oficina del proyecto cuando se concluyera el proyecto. | Nor had it identified a viable entity to carry on the work of the project office when the project is completed. |
En ese período de sesiones, la Comisión insistió en la necesidad de que esta tarea se concluyera en un plazo razonable. | At that session, the Commission had emphasized the need to complete that work within a reasonable period of time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.