concluir
La catedral empezó a construirse, con el proyecto del maestro Jan van Henegouwen, en el siglo XIII y no se concluiría hasta el año 1420. | The cathedral began to be built with the project of the master Jan van Henegouwen in the thirteenth century and would not end until 1420. |
Con ese control se concluiría la transferencia de responsabilidad en materia de seguridad al Iraq en las cuatro provincias meridionales del Iraq que han estado bajo la responsabilidad del Reino Unido. | That would complete the transfer of responsibility for security to Iraqi control in the four southern Iraqi provinces that have been under British responsibility. |
El Tribunal ha hecho una evaluación de la labor de apelación prevista y ha llegado a la conclusión de que, con el número actual de magistrados de la Sala de Apelaciones, dicha labor no se concluiría hasta 2015. | The Tribunal has made an assessment of its projected appellate work and concluded that with the current composite of judges serving on the Appeals Chamber it will not complete its work until 2015. |
Por consiguiente, la fecha de conclusión del desarrollo del proyecto, anteriormente fijada para septiembre de 2005, se aplazó hasta diciembre de 2005, previéndose que la documentación de la construcción se concluiría a fines de 2006 o principios de 2007. | Consequently, the completion date for design development, previously set at September 2005, was extended to December 2005, and the development of construction documents was expected to be completed by late 2006 or early 2007. |
Asimismo, se concluiría un acuerdo sobre prestación de servicios a la UNOPS a más tardar en el segundo trimestre de 2005. | A service-level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005. |
La oradora estaba convencida de que el acuerdo se concluiría en el futuro próximo, y constituiría un ejemplo útil para otras subregiones. | She believed that the agreement would be concluded in the near future, which would serve as a useful example for other subregions. |
Pero, dijeron los demandados, si la concentración requerida era mucho menor, se concluiría que las necesidades de ventilación se verían proporcionalmente reducidas. | But, say the Defendants, if the concentration required was much lower, it would follow that the ventilation requirements would be correspondingly reduced. |
Por tanto, ha sido apoyado por la Federación Galáctica y otros cuerpos de Luz, con la promesa de que se concluiría como estaba previsto. | Therefore, it has been supported by the Galactic Federation and other bodies of Light, with the promise that it would be concluded as intended. |
De este modo se concluiría la labor de unificación emprendida y se podría evitar el riesgo de divergencias entre los textos internacionales y nacionales y las consiguientes incertidumbres. | The unification work undertaken would thus be completed and it would be possible to avoid the risk of inconsistencies between international and domestic instruments and the resulting uncertainties. |
La firma por las partes de la Declaración de Nairobi el 5 de junio de 2004 permitió abrigar esperanzas de que el proceso de paz dirigido por la IGAD era irreversible y se concluiría rápidamente. | The signing by the parties of the Nairobi Declaration on 5 June 2004 raised hopes that the IGAD-led peace process had become irreversible and would be swiftly accomplished. |
También, que se concluiría la construcción de un nuevo laboratorio de bioseguridad de nivel tres en la capital del país y garantizó que todos los laboratorios estatales tendrían la capacidad de hacer la prueba para detectar la nueva influenza. | He also said that construction of a new level-three bio-security laboratory would soon be concluded in the capital city and that all state labs would have the capacity to test for the new influenza virus. |
Hemos decidido empezar la sesión a las tres, que trataríamos el tema del Sudeste de Turquía, pero no ha quedado claro -en mi opinión- si ese debate se concluiría o no con la votación de una resolución. | We have decided to begin the sitting at three and to deal with the issue of South-East Turkey, but it is not clear – in my view – whether or not this debate will end with a vote on a resolution. |
RFB, por su parte, ni siquiera reconoce que, si no podría publicar el código fuente por razones de seguridad pero no tomó acciones al conocer que estaba publicado, se concluiría que ha sido negligente por años en la protección de la privacidad fiscal. | RFB, on its turn, does not even acknowledge that, if they couldn't publish the source code for security reasons but they took no action upon knowing it was published, it would follow that they have been negligent for years in protecting fiscal privacy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.