Possible Results:
concluía
Imperfectyoconjugation ofconcluir.
concluía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofconcluir.

concluir

La Historia se concluía con los nuevos acólitos, sus creencias y sus esperanzas.
History was at its end, or so the acolytes of this newly dominant creed hoped.
El momento culminante de la celebración era la asamblea nocturna de oración que se concluía con la celebración eucarística.
The celebration culminated in the night assembly of prayer which concluded with the Eucharistic celebration.
Hace cincuenta años, el 8 de mayo de 1945, se concluía sobre la tierra europea la Segunda Guerra mundial.
Fifty years ago, on 8 May 1945, the Second World War ended in Europe.
El Ministerio de Salud Pública llevó a cabo un estudio en el que se concluía que en Tailandia había 4,8 millones de discapacitados.
The Ministry of Public Health has carried out a survey and found that Thailand has 4.8 million disabled persons.
Con respecto al TBA, se concluía en el Informe del JECFA de 1988 que sus posibles efectos tóxicos solo son consecuencia de su actividad hormonal.
With respect to TBA, the 1988 JECFA Report concluded that its potential toxic effects only arise as a consequence of its hormonal activity.
En el estudio se concluía que la percepción del público sobre la calidad del agua de las playas por lo general no coincide con las condiciones ambientales reales.
The study concluded that the public's perception of beach water quality is often in disagreement with the actual environmental conditions.
En el informe se concluía que se reconoce a la OMS como asesor técnico e intermediario fiable para facilitar la contribución de los asociados para el desarrollo a los planes nacionales en materia de salud.
The report concluded that WHO is recognized as the technical adviser and trusted broker to facilitate development partners' contributions towards national plans.
Hay que recordar que en el considerando 43 se concluía que la expiración de las medidas daría lugar probablemente a un aumento en la Comunidad de las exportaciones objeto de dumping procedentes de Japón.
It is recalled that in recital (43) it was concluded that the expiry of the measures would be likely to lead to an increase of dumped exports from Japan to the Community.
En dicho informe se concluía que era muy probable que un tribunal de comercio hubiera considerado responsable al Estado y lo hubiese condenado a asumir todas las deudas sociales de la SNCM.
That report concluded that a commercial court hearing that case would very probably hold that the State was liable in that respect and would order it to pay SNCM’s social debts in their entirety.
Entrevistamos a Inmaculada Aguilera, investigadora del CREAL, y coordinadora del primer estudio que evalúa el crecimiento fetal a través de las ecografías, y en el que se concluía, entre otras sentencias, que la contaminación causaba un menor crecimiento del feto.
Inmaculada Aguilera interviewed, CREAL researcher and coordinator of the first study to evaluate fetal growth by ultrasound, and which concluded, among other judgments, the pollution caused slower growth of the fetus.
El KMU llamó la atención sobre un informe publicado en 2014 por el Centre for Trade Union and Human Rights (CTUHR), en el cual se concluía que miles de trabajadores y trabajadoras seguían sufriendo la vulneración de su derecho a crear sindicatos.
The KMU drew attention to a report by the Centre for Trade Union and Human Rights (CTUHR), published in 2014, which found that thousands of workers continued to experience violations of their right to form trade unions.
En el Informe se concluía que el efecto tóxico (en este caso, tumorígeno) del zeranol está asociado con sus propiedades hormonales (es decir, estrógenas) y que podía así establecerse una IDA sobre la base de una concentración hormonal de efecto nulo.
The report concluded that the toxic (in casu tumorigenic) effect of zeranol is associated with its hormonal (i.e. oestrogenic) properties and that an ADI could thus be established on the basis of a no-hormonal-effect level.
Dado que, según el JECFA, los posibles efectos tóxicos de los residuos de estas hormonas están directamente relacionados con su efecto hormonal, se concluía en el informe que los niveles adicionales de residuos en los animales tratados no podían ejercer efecto tóxico alguno.
Since, according to JECFA, the potential toxic effect of residues of these hormones is directly related to their hormonal effect, the report concluded that the additional residue levels in treated animals are not capable of exerting any toxic effect.
En ese día se concluía el servicio en el lugar santísimo.
On that day service was concluded in the Most Holy Place.
En dicho informe se concluía también el examen del procedimiento de formulación de declaraciones interpretativas.
The report also completed the examination of the procedure for the formulation of interpretative declarations.
En general, en la evaluación de 1999 se concluía que eran correctos los métodos y planteamientos adoptados para el programa.
Overall, the 1999 evaluation concluded that programme methods and approaches are sound.
En el informe se concluía que ambas partes habían violado la resolución 1701 (2006) con sus actos de la noche anterior.
The report concluded that both parties had violated resolution 1701 (2006) by their actions that night.
En el considerando 164 del Reglamento provisional se concluía que el impacto de las medidas propuestas en la industria transformadora sería limitado.
It was concluded in recital 164 of the provisional Regulation that the impact of the proposed measures on the downstream industry will be limited.
En él se concluía que un código regional europeo permitiría a las empresas que realicen negocios en Europa utilizar un único número de teléfono.
We found that a European regional code would allow companies conducting business throughout Europe to use a single telephone number.
En 1998, se cumplía casi un decenio de trabajos sobre el terreno realizados en el marco del Experimento y se concluía la fase intensiva de observaciones iniciada en 1990.
In 1998, WOCE completed nearly a decade of fieldwork and brought closure to the intensive observational phase initiated in 1990.
Word of the Day
chilling