concertaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofconcertar.

concertar

Cuando fue posible, se concertaron subcontratos con efecto retroactivo.
When feasible, subcontract agreements were concluded retroactively.
Subsiguiente se concertaron acuerdos con Perú, Ecuador y Costa Rica y algunos otros países.
Subsequently, the agreements were concluded with Peru, Ecuador and Costa Rica and with other countries.
Para impedir las tiranteces, se concertaron acuerdos sobre la migración de misseriyas a través de Kordofan Meridional.
To prevent tensions, agreements were reached on the Misseriya migration through Southern Kordofan.
En 2004 también se concertaron acuerdos con Letonia y Polonia sobre medidas complementarias de fomento de la confianza.
Agreements for supplementary confidence-building measures were also concluded in 2004 with Latvia and Poland.
En el decenio de 1950 se concertaron también acuerdos relativos a las tres comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas.
Agreements concerning three regional economic commissions of the United Nations were also concluded in the 1950s.
No obstante, ya se concertaron algunos acuerdos básicos respecto al retiro anticipado a los 55 años y a alentar la partida voluntaria.
However some basic agreements were already made regarding early retirement at 55 and that voluntary departure will be encouraged.
En total, se concertaron 168 entrevistas y reuniones, en las que se abordaron principalmente cuestiones relacionadas con la salud y el mercado laboral.
A total of 168 interviews/meetings, primarily focusing on social, health or labour market issues were arranged.
Para velar por que los compromisos que se concertaron en la Declaración del Milenio se apliquen según el calendario previsto, debemos actuar sin demora.
To ensure that the commitments set forth in the Millennium Declaration are implemented on schedule, we must act without delay.
En el período que se examina no se concertaron nuevos acuerdos con Estados en materia de protección de testigos o ejecución de sentencias.
During the reporting period, no new agreements were concluded with States on the protection of witnesses or the enforcement of sentences.
Deseo hacer un hincapié particular en el caso de Burundi, donde se concertaron acuerdos de cesación del fuego entre el Gobierno de Transición y tres grupos armados.
I wish in particular to highlight the case of Burundi, where ceasefire agreements were concluded between the Transitional Government and three armed groups.
Durante la visita de la misión del FMI a Lusaka, en octubre de 2005, se concertaron reuniones con miembros de la sociedad civil y representantes sindicales.
During the visit of the IMF mission to Lusaka in October 2005, meetings were arranged with members of civil society and trade union representatives.
Entre estas actividades, se preparó un juego de material de prensa y se concertaron entrevistas y reuniones informativas para la prensa.
A press kit was prepared and press briefings and interviews were arranged for the launch of the report of the Secretary-General.
Más tarde se concertaron acuerdos análogos con Bulgaria y Rumania en 1993 y se efectuaron las enmiendas necesarias respecto de la República Checa y Eslovaquia.
Similar agreements were later concluded in 1993 with Bulgaria, Romania, as well as the necessary amendments as regards the new Czech and Slovak republics.
En el marco de ello, se concertaron más de diez acuerdos técnicos o sectoriales y un acuerdo-marco, además de que se abrieron muchas cuestiones que figuraban en la lista.
Over 10 technical or sectoral agreements were reached, as well as another tentative one, and many issues were touched upon.
Después de estudiar las reivindicaciones, se concertaron estos tratados en virtud de los cuales las Primeras Naciones renunciaron a sus derechos sobre los territorios en Ontario a cambio de una compensación.
After inquiring into the claims, treaties were concluded by which the First Nations gave up their rights over the territories in Ontario in exchange for compensation.
En 2008, se concertaron varios acuerdos y memorandos de entendimiento con agentes externos, que tuvieron por objeto formalizar algunas de esas asociaciones en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
In 2008, various agreements and memorandums of understanding have been entered into with external actors, to formalize some of these partnerships in support of the Millennium Development Goals.
Recientemente concluyó el desmantelamiento de uno de ellos, un submarino del tipo Víctor I, al tiempo que se concertaron contratos para desmantelar tres submarinos del tipo Víctor III.
Recently, the dismantlement work on one of them, a Victor I class submarine, was completed and contracts for the dismantlement of three Victor III class submarines were concluded.
En diciembre de 2011, en el marco del ACP, se concertaron nuevas disposiciones que mejoran las disciplinas y amplían el acceso a los mercados entre 80.000 y 100.000 millones de dólares anuales.
In December 2011, a new deal worth an estimated $80–100 billion per year was struck under the agreement, improving the disciplines and expanding access to these markets.
Paralelamente a la octava reunión de la Conferencia de las Partes se concertaron una serie de memorandos de entendimiento y acuerdos entre la secretaría del Convenio y otras organizaciones.
A number of memorandums of understanding and agreements were concluded between the secretariat of the Convention and other organizations on the margins of the eighth meeting of the Conference of the Parties.
En las negociaciones de tratados de inversiones bilaterales para los países menos adelantados, celebradas en enero de 2001, se concertaron 41 acuerdos; en las negociaciones celebradas en octubre del mismo año, se concertaron otros 13 acuerdos.
At BIT negotiations for LDCs in January 2001, 41 agreements were concluded; at negotiations in October of the same year, another 13 were concluded.
Word of the Day
yolk