comprendan
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcomprender.

comprender

Hemos querido también que se comprendan mejor las deficiencias del mercado.
We also wanted market failures to be better understood.
La cohesión de la Asociación ha facilitado que se comprendan a nivel nacional el espíritu y el significado de los derechos del niño.
The cohesiveness of the Partnership has facilitated a national understanding of the spirit and the meaning of the children's rights.
Las deliberaciones que llevaron a la adopción de la Decisión han servido para que se comprendan más ampliamente su propósito y sus elementos clave.
The discussions leading up to the Decision have served to build a broadly shared understanding of its purpose and its key elements.
Los sistemas de complejidad suficiente pueden mostrar características que no son predecibles a partir de las interacciones de sus componentes, aun cuando tales interacciones se comprendan bien.
Systems of sufficient complexity may show characteristics that are not predictable from the interaction of their components, even when those interactions are well understood.
Se trata de una pequeña parte de la sociedad que ha encontrado una forma de que se comprendan sus ideas y busca su confirmación.
It is only a small part of the population that found a way to get its ideas accepted while seeking to validate them.
Es de esperar que el presente texto contribuya a que se comprendan mejor el AGCS y los desafíos y oportunidades que entrañan las negociaciones en curso.
Hopefully, these materials will contribute to a better understanding of the GATS and the challenges and opportunities of the ongoing negotiations.
Este informe puede contribuir a que Europa y Estados Unidos se comprendan mejor a la hora de utilizar el principio de cautela en la formulación de políticas.
The report should help to improve mutual understanding between Europe and the United States on the use of the precautionary principle in policy-making.
La labor de la Comisión de Derechos Humanos ha contribuido a que se comprendan mejor los diversos elementos de la democracia y su interdependencia con los derechos humanos.
The work of the Commission on Human Rights has contributed to a wider understanding of the various elements of democracy and its interdependence with human rights.
Gracias a la reconstrucción de los eventos, es posible captar el sentido general de los diálogos y las bromas, incluso cuando no se comprendan todas las palabras.
Thanks to the reconstruction of the events, it is possible to grasp the general meaning of the dialogues and jokes, even when you don't understand all of the words.
A este respecto, Nigeria aboga por que se hagan esfuerzos encaminados a lograr que los Acuerdos de la Ronda Uruguay se comprendan y apliquen plenamente antes de iniciar nuevas negociaciones.
In that regard, Nigeria is in favour of efforts aimed at ensuring that the Uruguay Round Agreements are first fully understood and implemented before new negotiations.
En este contexto, se han traducido al hindi los documentos pertinentes para que se comprendan mejor las obligaciones internacionales en relación con el establecimiento de las condiciones necesarias para lograr la igualdad entre los géneros.
In this context, relevant documents have been translated into Hindi for a better understanding of international obligations on creating conditions for gender equality.
Para que se comprendan mejor los principios de clasificación aplicados y a fin de minimizar los errores, la OMPI ha publicado las Directrices de Clasificación [PDF] en inglés, francés y español.
To offer a better understanding of the classification principles applied, and minimize the risk of errors, WIPO has published the Classification Guidelinesin English, French and Spanish.
Mediante sus informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, los titulares de mandatos de procedimientos especiales procuran ayudar a que se comprendan mejor situaciones complejas y alertar tempranamente sobre ellas.
Through their reporting to the General Assembly and the Human Rights Council, the special procedures endeavour to contribute to a better understanding of and early warning on complex situations.
Es posible que las complejas relaciones causa-efecto entre la depresión y las enfermedades crónicas nunca se comprendan plenamente, si bien los estudios tienen el objetivo de precisar los factores específicos de riesgo y descubrir los mejores tratamientos.
The complex cause-and-effect relationships between depression and chronic illness may never be completely understood, though studies are aimed at pinpointing specific risk factors and discovering optimal treatments.
Aún habrá de transcurrir tiempo hasta que se comprendan adecuadamente las implicaciones de una participación tan estrecha y conspicua por parte de la Comunidad Internacional Bahá'í en los procesos de la Paz Menor.
The implications of so close and conspicuous an involvement of the Bahá'í International Community with the processes of the Lesser Peace will require the passage of time to be properly understood.
El análisis de las inversiones en cuestiones de género y relacionadas con la infancia, que en la actualidad suponen un desafío, puede hacer que se comprendan mejor y se incorporen los derechos de los niños y las mujeres en los presupuestos gubernamentales.
Analysis of gender- and child-related investment, currently a challenge, may lead to a clearer understanding and mainstreaming of the rights of children and women in government budgeting.
El estudio señaló la importancia de las investigaciones en que se tienen en cuenta las cuestiones de género y de la plena inclusión de la mujer en las consultas a efectos de lograr que las cuestiones relativas a las minas se comprendan plenamente.
The study indicated the importance of gender-sensitive research and the full inclusion of women in consultations to ensure a full understanding of mine action issues.
Para que tengan éxito es preciso, en particular, que se comprendan claramente las expectativas, funciones y responsabilidades de cada uno; unos recursos sostenibles; una estructura organizativa; un intercambio regular de información y consultas; y unos mecanismos de solución de diferencias y problemas.
Successful partnerships require, inter alia, a clear understanding of mutual expectations, roles and responsibilities; sustainable resources; organizational structure; regular information sharing and consultation; and mechanisms for resolving differences and solving problems.
A ese respecto, Suiza observa que el reclutamiento voluntario de niños por parte de los grupos armados no estatales constituye un verdadero reto y no se podrá prevenir de una manera eficaz hasta que no se comprendan mejor los motivos de su participación voluntaria.
In that connection, she observed that the voluntary recruitment of children by non-State armed groups constituted a real challenge and could not be effectively prevented until the motives of such voluntary participation were better understood.
Sin embargo, antes de que se introduzca una política de movilidad viable y eficaz, los Inspectores insisten en la necesidad de que se comprendan claramente y se estimen de forma equilibrada los aspectos positivos y negativos de la política.
However, before a viable and effective mobility policy is introduced, the Inspectors insist on the need for having a clear understanding, and a balanced estimation, of both the positive and negative aspects of the policy.
Word of the Day
relief